第9部分(第4/4 頁)
在一個輪子上,用腳轉動輪子,兩手就可騰出來磨工具了。
附記:在英國,我從未見過磨刀的工具,即使見過,自己也沒注意過這種東西的樣子,儘管在英國這種磨刀工具是到處可見的。此外,我的磨輪又大又笨重。我花了整整一個星期,才把這個磨刀機器做好。
四月二十八日、二十九日整整兩天,我忙著磨工具。轉動磨輪的機器效果不錯。
四月三十日我發現食物大大減少了,就仔細檢查了一下,決定減為每天只吃一塊餅乾,這使我心裡非常憂慮。
五月一日早晨,我向海面望去,只見潮水已經退了。一個看上去像桶一樣的大東西擱淺在岸邊。我走過去一看,原來是一隻小木桶,另外還有幾艘破船的殘骸;這些都是被颶風颳到岸上來的。再看看那隻破船,只見比先前更高出水面。
我察看了一下衝上岸邊的木桶,發現原來是一桶火藥,但火藥已浸水,結得像石頭一樣硬。不過,我還是暫時把它滾到岸上。然後踏上沙灘,儘量走近那破船,希望能再弄到點什麼東西。
我走近船邊,發現船的位置已大大變動了。在此之前,船頭是埋在沙裡的;現在,至少抬高了六英尺。至於那船尾,在我最後一次上船蒐括東西之後不久,就被海浪打得粉碎,脫離了船身;現在,看樣子被海水衝到一邊去了。在船尾旁,原來是一大片水窪子,約四分之一海里寬;要接近破船,非得游泳不可。而現在,水窪被沙泥壅塞,堆得高高的。所以,一退潮,就可以直接走到船跟前。我起初對這一變化感到有點意外,但不久就馬上明白,這是地震的結果。由於地震的激烈震動,船破得更不像樣了。每天,總有些東西被海浪從船上打下來,風力和潮水又把這些東西衝到岸上。
這使我把搬家的計劃暫時擱置一邊。當天,我便想方設法要到船上去。但我發現,船上已沒有什麼東西可拿了,因為船裡都被沙泥堆塞。可是我現在對什麼事都不輕易放棄,所以決定把船上能拆下來的東西通通拆下來。我相信,這些東西將來對我總會有些用處的。
五月三日我動手用鋸子鋸斷了一根船梁。我猜想,這根船梁是支撐上面的甲板或後面的甲板的。船梁鋸斷後,我盡力清除旁邊積得很高的泥沙。但不久潮水開始上漲,我不得不暫時放棄這一工作。
五月四日今天去釣魚,但釣到的魚沒有一條我敢吃的。
我感到不耐煩了,正想離開時,卻釣到了一隻小海豚。我用絞繩的麻絲做了一根長長的釣魚線,但我沒有魚鉤。不過我還是常能釣到魚吃。我把釣到的魚都曬乾了再吃。
五月五日在破船上幹活。又鋸斷了一根船梁。從甲板上取下三塊松木板,把板捆在一起,趁漲潮時把它們飄到岸上。
五月六日繼續上破船幹活。從船上取下幾根鐵條和一些鐵器。工作得很辛苦,回來時累壞了,很想放棄這種工作。
五月七日又到破船上去,但不想再幹活了。由於船梁已鋸斷,破船已承受不住自己的重量,因此自己碎裂了。有幾塊木板散落下來,船艙裂開,看進去裡面盡是水和泥沙。
五月八日到破船上去。這次我帶了一隻起貨用的鐵鉤,撬開了甲板,因為甲板上已沒有多少水和沙泥了。我撬下了兩塊木板,像前次那樣趁著潮水送上岸。我把起貨鐵鉤留在船上,以便明天再用。
五月九日到破船上去,用鐵鉤撬入船身,探到了幾隻木桶。我用鐵鉤把這幾隻桶撬鬆了,卻無法把桶開啟。我也探到了那捲英國鉛皮,並已撥動了,但實在太重了,根本搬不動。
五月十日、十一日、十二日、十三日、十四日每天上破船,弄到了不少木料和木板,以及二三百磅的鐵。
五月十五日我帶了兩把小斧
本章未完,點選下一頁繼續。