第37部分(第3/5 頁)
,應該也差不多。”
夏沐勾著他的脖子,靠他很近:“要是哪天我去擠兌別人,你是不是就要跟我分手?”
紀羨北笑著:“我會跟你一起去擠兌。”
夏沐拍拍他的臉頰:“這還差不多。”又說起任彥東:“就他那樣冷血的,也不知道哪個女人能捂熱。”
紀羨北望著她,沒吱聲。
不想提掃興的事,把她抱起來,“吃飯去。”
無意間瞥到沙發邊還有個包裹,問她:“又在網上買了什麼?”
“不是買的,我們學校領導正好在國外學習交流,給我寄了一些資料。”
紀羨北擰眉:“學校領導?”
“嗯,當時我陪我們領導去常青藤高校交流,也是這個領導極力推薦,他有次跟我們學校外教老師交流時,我正好在邊上翻譯,他覺得我口語好,還說我不做翻譯可惜了。”
紀羨北點點頭,問她:“都是些什麼資料?”
“高階口譯的一些資料。”夏沐說:“有次我說等我有了一定的基礎要考一口,沒想到這個領導還挺上心的,他正好有個朋友是AIIC的譯員,有一些好的資料還有備考筆記和心得,就借給我看。”
紀羨北:“嗯,那確實不錯,一般他們是不會把自己這麼多年來積累的經驗毫無保留的傳授別人,畢竟教會徒弟餓死師父。”
夏沐:“大概我們那個領導惜才,看我又窮,就潛意識想幫我一下。”
紀羨北鼓勵她:“好好努力,說不定有天你也能成為AIIC的譯員。”說出來後他又挺後悔的,感覺無形中給了她壓力。
畢竟這個不是考四六級啊,多做試卷就能過。
他剛要想著怎麼把這個話題帶過去,結果她開始興致勃勃說起來。
夏沐想了下:“AIIC的譯員我們國內好像一共才三十多吧,在翻譯界都是大神級別的存在,可我現在的翻譯水平都很難透過catti的一口考試,所以AIIC我暫時連想都不敢想,不過以後我肯定會去想的。”
她人生的最高目標就是成為AIIC的譯員,專攻金融領域,希望有天能站在世界級的金融峰會的會場做現場同傳。
然後以記者的身份認識訪談商界人士,完成自己人脈資源的積累。
這個夢想能不能實現她不知道,也許它只能是個夢,只有在夜裡她才敢拿出來想一想。
退一萬步,就算有實現的可能,估計也要十年八年後,或許更久。
那個時候可能紀羨北早就結婚生子,但不管如何,不管他們之間走到哪一步,她也一定會把自己傾盡一生的也許並不是太多的資源全部給他。
不為別的,就為了這個男人曾經願意花三年的時間溫暖她。
紀羨北抱著她:“想沒想過轉行?其實你還是有翻譯這方面的天賦的,你記憶力好,思維又敏捷。”
夏沐回神,搖搖頭:“我不會放棄記者這個職業的。”放棄了,她就沒機會接觸金字塔頂端的人,眼界和視野永遠只能停留在山底。
她說:“做金融類的同傳跟我做財經記者不衝突,兩個都是需要臨場的快速反應,要思維敏捷,對金融專業知識必須滲透理解,要時時關注最新的財經類新聞和時政熱點,還得一直不斷的學習充實自己。”
讓她最有動力的是:“而且在做同傳的同時,我就已經知道這個會議的主題,會議結束我立馬就能報道出新聞,一舉兩得,對我來說,這兩個職業是相輔相成,互相成就的。”
紀羨北認真聽著,沒打斷她。
夏沐摟著他的脖子:“比如現在全球性的金融高階論壇,我這樣沒資歷的小記者肯定是進不去會場的,可如果我要是AIIC的譯員,說不定我就有機會
本章未完,點選下一頁繼續。