第32部分(第1/5 頁)
“我就說,你能講得很好。”
“這麼說,你對這一餐飯很滿意嘍!”拉比笑著說,“不過,請你一餐飯並不吃虧。”
“看來,你是需要人給你鼓鼓勁兒。”
拉比對巴克的美國人用語考慮了一會兒;不過,巴克覺得他的話是很好懂的。“是的,”本—朱達說,“鼓鼓勁兒。我想問你一個問題;如果說你覺得這個問題不宜對外人說,也可以拒絕回答。”
巴克攤開兩手,彷彿在說:可以談任何問題。
“昨天夜間,你問到我關於彌賽亞的研究結果;我的回答大意是說,你得等著與其他人一起觀看我的現場直播。現在,讓我來向你提出這個問題。”
讚美主,巴克想。“我們有多長時間?”
“大約有二十分鐘。如果講不完,我們可以在去演播室的路上談,甚至在化妝室還可以談。”
拉比不禁對自己的幽默感到好奇,而巴克已經開始構思了。“你知道,當俄羅斯人進攻以色列時,我在這裡的一個集體農莊。”
本—朱達點點頭。“這一天,你放棄了不可知論。”
“是的。而在失蹤事件發生的那一天,我正在前往倫敦的飛機上。”
“你沒有談過。”
於是,巴克開始講起自己的精神歷程。直到拉比從化妝室出來,緊張地坐在演員休息室時,巴克還未講完。“是不是講得太多了?”他問,“我知道,即使作出注意聽的樣子,也會牽扯你不少精力,而你的心思全在現場直播上。”
“不,巴克,”拉比說,他的聲音頗為激動。“我就是睡著了也會講好的。倘若到了現在我還在往腦子裡塞東西,非砸不可。”
“就這些嗎?沒有呼應,沒有感謝,甚至連一句你是個傻瓜的話也不說嗎?”
經過很長的沉默之後,拉比終於說:“巴克,我很感謝你能把這些話講給我聽。”
一位年輕女人腰間挎著電池包,頭戴耳機走進來。“本—朱達博士,”她說,“我們已經準備就緒,請到播音室來試音。現在離轉播還有一分半鐘。”
“我已經準備好了。”本—朱達沒有動。
那個年輕女人有些猶豫,面帶疑惑的神情。很顯然,對於不曾有半點緊張的主講人,她還不太適應。她離開了房間。
齊翁·本—朱達立起身,將他的大活頁夾夾在腋下,開啟房門,用空著的那隻手抓住門把手說:“巴克·威廉斯,你能幫個忙,在這裡等我嗎?”
“當然可以。”
“既然你是個作祈禱的人,那麼,能不能為我作個祈禱,保佑我只說上帝讓我說的話?”
巴克點點頭。他舉起一隻拳頭,在給他的這位新朋友鼓勁兒。
“願意接過去嗎?”雷福德問他的副手。我想去看看有線新聞網的特別節目。
“可以。那個拉比的節目?”
“是的。”
副手搖了搖頭。“那種節目會讓我睡著了。”
雷福德走出駕駛艙。令他失望的是,主艙中的電視正在收看別的節目。他又走到官員和記者們聚集的另一臺電視機前。他想轉身離去,尼古拉·卡帕斯亞看到了他。“斯蒂爾機長!請過來,與我們一起坐一會兒!”
“謝謝。不過,我想看——”
“有關彌賽亞的轉播,當然可以!播過來!”有人把電視播到有線新聞網的頻道。“你們要知道,”卡帕斯亞用所有的人都聽得到的聲音宣佈說,“我們的機長相信耶穌是彌賽亞。”
錢姆·羅森茨韋格說:“坦白地說,作為一名不信教的猶太人,我認為尼古拉比耶穌更符合《聖經》中的預言。”
雷福德對此話大不以為然。多麼褻瀆聖靈!他知道巴克喜