第9章 純愛的門檻都這麼低了嗎?(第7/7 頁)
不要拿那些東西來做前提,這跟騙人有什麼區別嗎?
我平時最討厭的就是那種,明明不是這樣子的,但偏偏就說成這就是怎麼怎麼樣的,說自己這樣做是因為自己是什麼什麼的,但其實邊都不沾,然後就是每句話嘛看著又很聯通,這種行為就叫偽善, 當然跟偽善還是有一點點偏差的,也不能說這這個我有點形容,不過來哈,這個。
當一個風格的定義存在亂,漸漸的走向就會不對,拿王者榮耀裡的瑤瑤來說,他本來也就是一個角色,一個輔助,也就某些人帶動的這種氣息,改變了這個角色原有的定義,從而出又出現了在大眾的眼中,那麼真相和原本的意義永遠都會被掩埋。
要是不理解,我可以拿一個詞,那個詞是,聖母,現在一提到什麼呢,就是詞是非常不好的那種,懂嗎,但是聖母原來的意思呢?我是聽說並不是像現在所說的這種,但是大家都已經習慣了習慣把這種行為就歸類為聖母,從而使得在意義得了一個新的意義。
還有一句話就叫女子無才便是德,首先,我們需要糾正一個常見的誤解。許多人認為“女子無才便是德”這句話是在貶低女性,認為它鼓勵女性不要有才華。然而,這句話的真實含義並非如此。它的上聯是“男子有德便是才”,這兩句話實際上是相輔相成的,都在強調德行的重要性
在古代價值觀中,男性和女性都應該以德行為首要考量,其次才是才學。男性需要以德行為主,才幹為輔,而女性也是如此。女性擁有才學是可以的,但更重要的是她們是否能夠保持謙遜,不輕易顯露自己的才華,並且能夠在德行上做到自視若無。這種德行,被稱為“婦德”,是古代中國對女性的一種理想化要。
雖然說我還是很討厭這句話,因為看著就很缺德,我憑什麼就不能展露呢?嗯,但是吧,大家後面都理解成了女子女孩子就不要學習。
雖然這兩個意思都不是很好,但是,這終究都不是同一種同一種意義知道嗎?這話是什麼意思?就是什麼意思,說出來的那種境界不一樣,就是以那種,女孩子不要讀書的口氣去說,合用女子可以學習,但是不能展露出才華的這種口氣去說。這兩種意思用出來的感覺就不一樣了對吧?跟原本的意思終究也是不一樣的。
嗯,原那原本的意思也是挺神經的,聽著其實也是挺讓人作嘔的,ex。
當然現在這種大眾化的東西厄也隨便怎麼叫吧?這種東西我也不想做評價嘛,因為說句實話,我有的時候也是會像大家一樣這麼用,因為這已經是造成了無法挽回的局面,但是如果有一個新的意義又要改寫,那我終究是有點看不下去,這種,而且就是說現在已有的詞雖然很無法而改變。就是那些太過於特別特別大眾的。
某些詞語有一半大眾化那這些詞語如果,是觸及到了自己喜歡的嗯但是還沒有完全大眾化之前,自己肯定都會牴觸,誰也不想看自己喜歡的東西被改成另一個意思,還有就是有一些詞也真的就是看不得被侮汙染,因為這也是另一種大眾化,是因為他原本的意思太過渲染了人們也覺得這個是一個很好的,所以又產生了共情,意思搞錯了也會開始很生氣。
通俗一點,就是誰也不希望自己被誤會。
本章未完,點選下一頁繼續。