第73部分(第2/5 頁)
房。夏爾·德·聖埃爾米納男爵,那些不幸的年輕人的首領,要求我照顧他,讓他關在一號籠子裡——您知道也就是一號牢房,我們習慣上是這麼叫的。我想我不應該拒絕給他這個安慰,因為我知道這個可憐的孩子愛您。呢!別擔心,阿梅莉小姐:這個秘密我永遠也不會講出去。後來,他又向我提了些問題,問我哪張床是您母親睡過的,哪張床是您睡過的;我全都告訴了他。於是,他又提出,他希望他的床鋪要放在您過去那張床的地方;這很容易,不但在同一個地方,還是同一張床。因此,從這個年輕人走進您這間牢房以來,他幾乎一直就睡在那張床上,沒有起身過。”
阿梅莉嘆了一口氣,聲音就像呻吟一樣;她感到她的眼皮要溼了,她已經有很久沒有這種感覺了。
那麼說他還愛著她,就像她一直愛著他一樣;而這個證據是從一張不相干的人的嘴裡說出來的。
在生離死別的時刻,這種信念是她在她痛苦的首飾盒裡所能找到的一穎最美的鑽石。
在科爾特瓦老爹面前關著的門一扇接一扇地開啟了。
來到最後一扇門的前面,阿梅莉用手按住了科爾特瓦老頭的肩膀。
她好像聽到有歌聲傳來。她仔細地聽了聽,有人在吟詩。
不過不是摩岡的聲音,這個聲音她過去沒有聽到過。聲音悽切,像是一曲哀歌,又很莊嚴,像是一首聖詩。
這個人在吟誦:
我向天主敞開我純潔的心扉,
他看到了我後悔的眼淚;
天主治癒了我內心的創傷,他要我堅定不移,
不幸的人都是他的孩子,他決不會拋棄。
我的敵人怒火中燒,他嘿嘿地笑著說:
“讓他去死,他的榮耀也將跟著他化為泡影。”
可是我平靜的心中,響起了天主慈父般的聲音:
“他們的仇恨是你的支援,你應該處變不驚。
“對你最親密的朋友,他們大發脾氣,
你到處受騙,因為你誠實可欺;
你沒有餵飽的人對你心懷不滿,充滿惡意,
把你的形象出賣,糟蹋得面目全非。
“可是天主聽到了你的呻吟,
深沉的痛悔使你重又和他親近;
天主終於寬恕了人類這種軟弱的本性:
意志薄弱,只因為遭到了不幸。
“為你不可站汙的未來,
我要人們對你同情,對你公正對待,
而他們這些人,將使盡詭計,橫加非難,
一心想損害你的榮譽,使它失去光彩。”
請接受我的祝福,我的天主!
您是多麼仁慈,又把清白和高傲還給了我;
為了讓我的屍骨得到安寧和保護,
您還將守衛停放我靈框的場所。
我是生命的宴席上一個客人,但很不走運,
剛來不久,又要歸去,真是來去匆匆;
我要死了,正在慢慢走向墳墓,
沒有人會來為我表示悲痛。
敬禮,青翠欲滴的草原,還有您,我熱愛的田野,
還有您,樹林裡的盡情歡樂;
天空,人間的樓閣,大自然中令人讚美的原野,
敬禮,最後一次敬禮,再見!
啊!但願那些聽不見我最後告別的友好,
能長久地看到您神聖的花容月貌;
願他們在白天去世,死後有人哀悼,
願他們在臨終時有一位朋友在身旁祈禱!
聲音沒有了,肯定是這首詩已經唸完了。
阿梅莉剛才不願意打斷囚犯們的最後的思緒,
本章未完,點選下一頁繼續。