第15部分(第2/5 頁)
”
陳家和點點頭,看向他:“不然你以為是什麼?我的生意有很大一部分在北方,B市這邊剛剛中標了一個工程。一年裡至少有三分之一的時間在這裡停留,酒店雖然很方便,但我更想有個自己的空間,你願意和我同居嗎?”
李津京暈了:“我先想想的。”
“給你十分鐘夠嗎?”
“嘿!你這人還真急脾氣啊!”
陳家和隔著桌子握住李津京的手:“遇見讓我這麼滿意的人,真的很著急。”
“滿意什麼?臉蛋兒?身材?還是……我有路子能幫上你?”李津京反手抓住陳家和:“咱明白人兒不說暗話,該是一碼是一碼。生意歸生意,炮/友兒歸炮/友兒,有必要混為一談嗎?”
陳家和低頭一笑:“我就知道你會誤會的。在D市的時候送你衣服之後,我就發現你是個自尊心很強的人,但這次絕對沒有別的意思,很單純的希望咱們能做情人。”
李津京挑眉。
“不信嗎?我下一個工程和部隊無關,甚至目前手裡的專案都和軍隊搭不上關係。我只是厭倦了總是一個人跑來跑去,希望能在B市有個人陪伴。生活上我不會約束你,不會干涉你的自由,其實這是一個介乎於愛人和情人之間的關係。”
直接忽略後半段兒文藝腔兒,李津京心想,你就跟我打馬虎眼吧!一拽陳家和:“你‘目前’手裡的專案也許用不上我,但以後呢?陳先生,跟我說話直來直去比繞彎子有效果。”
陳家和笑了:“好,那我就直說吧。其實你應該期待我再次與部隊合作,這樣你也可以再撈一筆啊。學校的宿舍又小又擠,出來和我住大屋不是很好嗎?況且我在B市時間有限,也不會打擾到你的私生活。”
李津京真是頭一次遇見這種人,“總有種被你算計的感覺。”
陳家和無奈了:“李津京,我只是喜歡和你在一起,又沒有要你什麼承諾。生意上算是互惠互利,但你也說生意和生活沒必要混為一談。或者說,你要求我這樣但你自己做不到麼?”
這人有點兒意思,看來連骨子裡有帶著洋派思想啊。“陳先生,你在國外讀的書吧?”
“是的。”
“還真是個海龜啊,怪不得了。”李津京突然覺得心情舒暢:“那你不會也有老外那些習慣吧?住在一起讓我交房租分攤水電費,吃個飯也AA制什麼的?”
陳家和笑:“不會的,我現在特別期待和你在一起的日子。知道嗎?你讓我有花錢的慾望。”
“啊?”
“瞧瞧你的樣子,土鱉裡的土鱉,按B市人的調子應該怎麼說?土的掉渣而?”
“草,您能把那‘兒音’連著前邊兒的字一起說嗎?”
陳家和站了起來走到旁邊,從小酒櫃上拿起一個包裹,拆開抖落出一條格子圍巾,慢慢的一圈一圈圍在李津京的脖子上:“昨天你帶的圍巾真是太難看了。”
“你怎麼還給我往上加啊?我以為你已經迫不及待的給我往下脫才對呢。”
陳家和的小腹在李津京的肩膀上摩擦著,目光灼灼:“你說呢?”
【方言註釋】:
大拿——北方方言,指精通於某一領域的人,類似專家,權威,是稍帶有調侃的稱呼。
16、第十六章(修) 。。。
陳家和真是個非常喜歡玩兒情趣的人。
格子圍巾成了李津京身上僅存的裝飾,仰躺在鬆軟的枕頭裡,陳家和的每一次逼近都會讓他在床墊中深陷。
圍巾的穗子跟著身體的震動輕飄飄的掃在胸口上,腹部粘膩的液體早被揉成一片。
李津京的柔韌性一直是陳家和的最愛,把那雙長腿摺疊起來掛在肩膀上只需微微側頭就可以
本章未完,點選下一頁繼續。