會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 死魂靈誰的翻譯比較好 > 第14部分

第14部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: nba最強球星詹姆斯哈登夏日狂響曲開局零幸運值?別慌我有任意門雙城之戰:第九議員校花別撩我,我只想打籃球!網遊之獨步逍遙絕世唐門之力挽狂瀾玩三國志戰略版,分幣不充神話再臨:我獲得了燭龍血脈都重生了,還讓我從頭開始一天不打仗朕就渾身難受NBA:穿越神醫變教練帶飛姚明鬥羅:日月雨浩,不做唐三女婿學生議事錄讓你當王者陪玩,竟把校花泡了?縱橫率土從獲得神豪系統開始網遊之劍界鬥羅之霍雨浩知道了劇情木葉:來自宇智波的靈魂之王鬼滅:開局抽到了流刃若火

歷山德拉。 斯捷潘諾夫娜帶來了兩個孩子,還給他帶來一件新便袍和一個當茶點吃的奶油甜麵包,——由於老爹身上那件不僅使她羞愧,簡直使她難堪了。 普柳什金對兩個外孫非常疼愛,把他們抱在懷裡,讓一個騎在右腿上另一個騎在左腿上,用腿扶著他們,使他們象騎在馬上一樣。 便袍和奶油麵包他是收下了,可對女兒仍一毛不拔。 亞歷山德拉。 斯捷潘諾夫娜就這樣兩手空空地回去了。站在奇奇科夫面前的就是這樣一個地主!好像說,這種人在俄國是很少見的:俄國人比起小手小腳來更喜歡大手大腳。 要是同鄰居一對比,他就更顯得突出。 他那鄰居恰好是一個喜歡用俄國式的豪放和闊氣大宴賓客的地主,真象俗語說的那樣揮金如土。 過路的生人看到他這位鄰居的宅邸會詫異地停下來,百思不解:愚昧的小農戶堆裡怎麼竟會有一位有封邑的王子的府第呢。瞧,那白色的石造宅邸象宮殿一樣,房子上的望樓、煙囪風向標數不勝數,四處環繞著成片的廂房和供來客下榻的各種屋舍,應有盡有!家裡能舉辦大型舞會,可以演戲;花園裡徹夜燈火,樂聲震天。 半個省的人盛裝華服在樹下游樂。 一根樹枝從濃密的綠葉叢中丰采動人地拽出來,被人造的光明照耀著,失去了鮮綠的色澤;頭上的夜空顯得更加昏暗,更加可怕,更加威嚴,威嚴的樹冠似乎對下邊照耀著它的根部的光怪陸離的華燈頗感煩惱,便沙沙地搖動著樹葉,伸向那沉睡不醒的黑暗的深處;但這會兒沒有誰對這種勉力支撐著的光華感到古怪和寒心。普柳什金一言不發地站在那裡已有幾分鐘了,而奇奇科夫呢,只顧端詳主人的模樣和室內的景象,也沒有開口。 他想了一會兒,也沒能想出用什麼詞句來說明自己的來意。 他本想這樣表述,說他久仰普柳什金的善行與美德,認為有義務來親聆教益,但他立即意識到:這樣說太言過其實了。 他又向屋裡的擺設掃了一眼,覺得“美德”和“善行”換成“節儉”和“有條不紊”更好一些,因而就把要說的話修改了一番,說他久仰普柳什金持家有方、節儉出眾,認為有責任來當面請教,略表敬意。當然也還可以有其他更好的理由,可奇奇科夫當時並沒有想出來。普柳什金聽了,嘴唇動了動,嘟噥了一句什麼,因為他牙齒已經脫落,究竟嘟噥的是什麼,無法聽清,不過其含義大概是這樣的:“誰稀罕你的敬意!”可是交友好客在我國頗為盛行,吝嗇也無力違反它的成規,於是普柳什金便馬上較為清晰地說了一句:“請坐!不要客氣,”

“我很久沒有接待客人了,”他說,“而且說句老實話,我看客人們來來往往也沒有多少用處。 人們願意撇家舍業地互相走訪,養成了一個很不成體統的習慣……而且還得拿來乾草喂他們的馬!

我早就吃過午飯了,我家的廚房又糟得很,煙囪也塌了,一生火,說不定會弄出火災來。“

奇奇科夫暗想:“果然如此!

多虧我在索巴克維奇那裡多吃了一個奶渣餅和一塊羊肋。“

“我家裡連一捆乾草也沒有!家境糟糕得很哪,”普柳什金繼續說,“而且實際上哪兒能存下一捆乾草呢?

地少,農夫又懶,不愛幹活,只想往酒館溜……說不定老了還得去討飯呢!“

“不過有人告訴我,說您趁一千多個農奴呢。”奇奇科夫謙虛地指出,“這是誰說的?誰說這話,先生,您就該當面唾他一口!

他想捉弄您。 準�

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
幻滅星雲小村風月tfboys加一飛翔的日子違心論少年御醫
返回頂部