第77頁(第1/2 頁)
杜雷搖搖頭。&ldo;我等待著世間最恢宏的機械之物‐‐宇宙,創造出
它的神靈。在我關於聖忒亞的研究著作中,有多少是滋生於這個簡單
的事實,出於我在當今世界上沒有找到創造者依然存在的蹤跡?我的
想法和技術核心的智慧一樣,既然不能在別處找到,不如探索如何創
造。&rdo;
索爾望著天空。&ldo;驅逐者又在追尋怎樣的神?&rdo;
領事回答道:&ldo;他們倒是真的對海伯利安執迷。他們認為這裡將是
人類新希望的誕生地。&rdo;
&ldo;我們最好先回下邊去,&rdo;索爾說道,為瑞秋遮擋著陽光,&ldo;說不
定晚餐前,布勞恩和馬丁就會回來。&rdo;
但他們並沒在晚餐前回來。到了日落時分,依然沒有他們的音信。
領事每過一個小時就會走到山谷入口,爬上一塊岩石,向沙丘與石礫
地間張望一段時間。沒有任何發現。領事想,要是卡薩德留下一副高
清望遠鏡就好了。
天色漸暗,還沒到黃昏,就能看見一簇簇光芒劃過天頂,宣佈天
1機械之神( de ex acha):拉丁語中的de指&ldo;神&rdo;,acha
即&ldo;機器&rdo;。古羅馬時期的舞臺藝術中,當劇情極其繁複時,往往需
要神來化解矛盾,此時空中的機器中便放出&ldo;神&rdo;。所以這個詞也用
於表示關鍵性的可以帶來轉機的人物。
空中依然進行著戰鬥。三人坐在獅身人面像頂級石階,望著天空中的
絢麗的光芒,純白暗紅的花朵競相綻放,突然劃過的碧綠或橘黃條紋
在視網膜上留下一幅幅燃燒的影像。
&ldo;你們覺得哪方會獲勝?&rdo;索爾問。
領事頭也不抬地答道:&ldo;無所謂。你們覺得除了獅身人面像之外,
今晚還能在哪兒過夜?要不要去其它墓冢等他們?&rdo;
&ldo;我不能離開獅身人面像,&rdo;索爾說,&ldo;要是你們想去別處,儘管
去吧。&rdo;
杜雷摸摸嬰孩的臉頰。她正專心致志地吸著奶嘴,小臉在他手指
下嘟起。&ldo;她現在多大,索爾?&rdo;
&ldo;兩天。差不多剛好兩天。以這個緯度的海伯利安時間算,日出後
過十五分鐘就是她的生辰。&rdo;
&ldo;我上去最後看一次,&rdo;領事說,&ldo;然後咱們生堆篝火什麼的,方
便他們找到回來的路。&rdo;
領事順樓梯走向小徑,剛走了一半,索爾站起來指著什麼地方。
不是光線昏暗的山谷前端,而是另一條路,蜿蜒著伸人山谷的陰影中。
領事停住腳步,另外兩人趕到他身邊。領事把手伸進口袋拿出卡
薩德幾天前給他的小型神經擊昏器。拉米亞和卡薩德失蹤後,這就成
了他們唯一的武器。
&ldo;能看清楚嗎?&rdo;索爾低聲說。
翡翠塋發著微弱的光亮,有人影在附近的黑暗中移動。應該不是
伯勞,因為那東西看起來既沒有它大,行動也沒它迅速;而且前進的
步伐很奇怪……十分緩慢,一步三跛,腳步打偏。
杜雷神父回頭朝山谷人口看