第447部分(第2/5 頁)
這個市場有好幾條街,肯定不算個古玩市場,生活氣息很濃郁,各種商品和舊貨都有,還有賣咖啡甜點的。週六人來人往,還真是挺熱鬧。
剛進入市場,是一些服裝店和售賣紀念品的店鋪,唐易和文佳自然沒有去多看,直接走了過去。
前行不遠,出現了一條小街,兩邊是不高的樓房,紅的黃的藍的綠的,五顏六色。小街上,樓房前,就是撐起小棚的各式各樣的攤點了。
第1118章 金雲翹傳
既然是小街,那就很窄,人又多,唐易走過去,還真就看到了有的攤位上有華夏的瓷器。走的時候得小心點兒,冷不伶仃被擠一下子,說不定就能把攤子前的瓷器給踢翻了。
唐易發現,不少攤位雖然不大,但是東西擺放得基本都井井有條,給人很舒服的感覺。
雖說有不少古董攤點,但是陳列華夏藝術品的卻不多,比如唐易看到的那個攤點,華夏的瓷器多是民國普品和幾十年前的工藝品,意思不算很大。
古董相機,古董電話,古董獎盃,這些“古董”,自然和唐易心目中的古玩不一樣。再就是還有些老舊的明信片,報紙,地圖,雖說有的也有一兩百年的歷史,但是這個收藏門類唐易基本上也不涉獵。
走著走著,看到了一個賣首飾的攤子,項鍊,戒指,耳釘,紅寶石綠寶石蜜蠟琥珀都有,唐易掃了掃,基本都是真品,個別也有幾十上百年的老東西。唐易也只是走馬觀花地看了看。
文佳倒是對一些金銀器有點兒興趣,主要是有些早期的宗教製品,值得研究。
走了一會兒,唐易感覺有點兒小累,此時停在了一個書攤面前。這個書攤上,基本也都是老書,英文和拉丁文為主。英文的,唐易倒是能看懂幾本,是小說和人物傳記。至於拉丁文的,他根本看不懂。
“華夏?倭國?”攤主是個微胖的老太太,金色短髮,還帶著個眼鏡,一臉和善的樣子,用英語問道。
“華夏。”唐易點點頭,“英文書,我很難看懂。”
“有華夏的書!”老太太從身後的一個小木箱裡,拿出了四五本書。
人家這麼熱情,唐易也不好拒絕,接過來看了看,有民國時期的詩集,有介紹京劇和雜技的老書,還有一本上個世紀八十年代的園林建築圖冊。
這些,唐易都不太感興趣。不過,最底下一本,居然是錦面的厚書封,書封上沒有文字。
盯著錦面的厚書封看了看,唐易眼神一變,隨後便翻開仔細看了起來。
裡面,是一本線裝刻本的書。封面上印著四個楷體字:金雲翹傳。還有“青心才人編次”。只說是“編次”,那就不是作者。
這是清早期的刻本,很厚,二十回,全本。唐易翻了翻,印刷還算不錯。這個錦面的書封,顯然是後來加上的,看來對這本書比較重視。
這青心才人編的《金雲翹傳》版本,唐易有所耳聞。明末清初的歷史中,記載過這本書。這是一本小說。但是清末以來,在華夏國內,學界卻一直沒有發現過清代刻本。就連研究小說史著稱的魯迅先生,也從未提起過這本書。
直到上個世紀三十年代,有學者東渡倭國,居然在倭國內閣文庫發現了這本書。所以有人認為,這本書國內應該找不到了。不過,近年來民間卻又被發現過,一時引起了一些關注。
不管怎麼說,這個版本的《金雲翹傳》,的確是很少見的。現在,居然出現在了英國,也不能不讓唐易感到驚奇。
這本書雖然少見,但是故事卻流傳了下來。因為主人公王翠翹,在明代嘉靖年間,是個真實存在的人物,她是個青樓女子,又嫁給了一個海盜,一聽就知道里面的事兒很多。
同時,有個越南詩人叫阮攸,根據這本書寫了一首長
本章未完,點選下一頁繼續。