第34部分(第4/5 頁)
”
“那就不要打響指。”她說,然後不由得朝四下張望了一下。她試圖微笑一下,讓威爾認為那只是一個玩笑,但似乎並不奏效。
“城裡的老百姓、漁民、農民、牛仔……他們都會說一些聯盟的好話,但都比較漠然。然而,市長、他的大臣,還有馬伕協會的會員們、倫吉爾、蓋博,還有許許多多人——”
“我認識他們。”她簡略地說了一句。
“他們顯示出了絕對的熱情。你只要跟治安官艾弗裡提到聯盟,他都會激動得手舞足蹈的。好像在每一個牧場的會客室裡我們都能拿著艾爾德紀念杯喝上一杯。”
“喝什麼?”她有點調皮地問。“啤酒?黑啤酒?格拉夫?”
“還有葡萄酒,威士忌和百蒂博酒,”他沒有理會她的微笑,只是補充了一句。“好像是他們希望我們違反誓言似的。你覺得這件事奇怪麼?”
“嗯,有一點;不過這可能只是罕佈雷的熱情好客吧。在這裡,當有人——特別是年輕人——發誓說他不飲酒時,大家一般都會認為他是扭扭捏捏,而不是認真的。”
“那麼他們如此熱情地支援聯盟呢,你是怎麼想的?”
“古怪。”
的確如此。帕特·德爾伽朵由於工作原因幾乎每天都要和那些地主和養馬人打交道,而只要爸爸允許,蘇珊每次都跟在身後,那些人她看得多了。她覺得他們基本上都是冷淡的人。她難以想象約翰·克羅伊登或者傑克·懷特手拿阿瑟·艾爾德酒杯、熱情洋溢地祝酒的樣子……特別是中午喝酒更是難以想象,他們還要去照看牲畜或是做交易呢。
威爾盯住她,好像在讀她的想法。
“但也許你可能像以前那樣瞭解那些大人物,”他說。“我是指像你父親去世之前那樣。”
“也許吧……但難道貉獺說話就是倒著的嗎?”
這次不再是謹慎的笑容;他咧開嘴笑了。整張臉都被點亮了。天啊,他是多麼英俊啊!“我覺得不是。我們的說法是,就像貓不能更換身上的斑點一樣。託林市長沒有提到過我們——我和我的朋友們——我是說在你們倆單獨在一起的時候?或許我沒有權利問這個問題。我想是的。”
“我並不在乎你問,”她搖著頭,長長的辮子也跟著甩了起來。“正如某些人好心指出的那樣,我對禮節規矩知之甚少。”但她看到他低垂的目光和臉上尷尬的紅暈後,並沒有原來想的那麼開心。她知道,有些女孩喜歡用諷刺的口吻來調情——有些人還會把男孩挖苦得很厲害——但她似乎對此提不起什麼興趣。顯然,她並不想征服這個男孩,於是當她再次開口時,就轉而用溫和的語氣說:“不管怎樣,我並沒有和他單獨在一起。”
哦你怎麼這麼會撒謊啊,她有點沮喪地想,因為她記得宴會當晚託林是怎樣在大廳裡擁抱她的,他在她的胸部一通亂摸,就好像一個孩子要把手伸到糖罐子裡去一樣;他還告訴她自己已經慾火焚身了。哦你這個大騙子。
“不管怎麼樣,威爾。哈特·託林對你和你朋友有何看法對你並不重要,對不對?你有自己的工作要去做,就這麼回事。如果他幫助了你,為什麼不乾脆接受他的幫助,然後表示感激呢?”
“因為有什麼地方不對勁。”他說話時那嚴肅甚至有點陰沉的嗓音讓她隱隱有點害怕。
“不對勁?和市長有關?還是和馬伕協會有關?你是在說什麼啊?”
他鎮定地看著她,然後似乎做出了一個決定。“蘇珊,我打算信任你。”
“我並不想要你的信任,正如我不想要你的愛情一樣。”她說。
他點點頭。“但是,為了完成這次的任務,我必須相信某個人。你能理解麼?”
她看著他的眼睛,點點頭。
本章未完,點選下一頁繼續。