第27部分(第4/5 頁)
,叫她打給我。”她誇張地繃著臉;“結果她也沒有回電。她只寄了一張短箋,說她有空時會打給我。”
“這一封?”他將凱特回函草稿的影印件遞給她。
她瞄了一眼。“我猜是吧。差不多是這麼寫的。我記得是用印製精美的便條紙寫的,不過我因為她連像樣的信也不肯寫而氣壞了。事實上,我認為她不希望我去找她。我想她是擔心我會使她在利明頓的朋友面前抬不起頭來。我或許也真的會這樣。”她公平地補上一句。
高布萊斯笑了笑。“他們剛搬家時,你曾去拜訪過他們嗎?”
“沒有。不曾受過邀請。她一直說等裝修好之後我就可以過去,不過”——她又做了個鬼臉——“那只是拖延的藉口,我不介意。事實上,換成是我,或許也會這麼做。她已經換了環境——新房子、新生活、新朋友——總是會想和老朋友一刀兩斷,對吧?”
“她並沒有完全換了環境,”他指出;“你和威廉仍然是同事。”
波莉咯咯笑著。“我和威廉在同一棟大樓裡工作,”她糾正他;“我告訴每一個人,他娶了我最要好的朋友,這一點讓他很不高興。我知道那不是事實——真的,從來不是——我是說,我是喜歡她沒錯,不過她不是能成為最要好朋友的人,如果你懂我意思的話。她太以自我為中心了。我這麼說只是要氣氣威廉。他認為我像垃圾一樣庸俗,他聽到我曾去奇切斯特拜訪過凱特以及他母親時,差點沒氣死。我不覺得意外。天啊,她真是個傲慢的老太婆!訓斥,訓斥,訓斥。做這個,不要做那個。老實說,如果她是我的婆婆,我早就把她推到公交車車輪下了。”
“她有可能成為你的婆婆嗎?”
“拜託!我昏了頭才會嫁給威廉·桑納。那傢伙的性吸引力和蕪菁菜差不多!”
“那麼凱特是看上他哪一點?”
波莉搓搓拇指與食指:“錢。”
“還有呢?”
“沒有了。或許和身份地位也有關係吧,她一直想找個沒有子女的有錢單身漢,而她也如願找到了。”她將頭偏向一邊,開心地看著他難以置信的表情;“她曾經告訴我,威廉,即使在勃起時也垂頭喪氣的,比較像沒煮過的香腸而不像棍棒。所以我說,那他要怎麼辦那檔子事?她說,拼命地抹嬰兒油,以及用我的手指托起他的命根子。”她看到高布萊斯因同情威廉而繃著臉時,不禁又咯咯笑了出來:“他愛死她了,拜託!要不然他為什麼不顧母親的謾罵而娶她進門?好,凱特或許愛的是錢,不過可憐的威廉要的只是個無論他是否聰明都會誇他很聰明的蕩婦。那像個夢幻組合,兩人都各取所需。”
他端詳了她許久,暗忖著她是否真如她的談話一樣幼稚。“是嗎?”他問她。“凱特死了,別忘了。”
她立刻神情肅穆。“我知道,真讓人痛心。不過我對此無可奉告。她搬家後我就沒有見過她了。”
“好。告訴我你知道的事。為什麼溫蒂·普雷特羞辱詹姆士·普狄的事,會讓你想起凱特?”他問她。
“你為什麼會這麼想?”
他引述她的信。“她後來道歉了事,不過並不後悔。她說沒見過普狄的臉紫成那種樣子!當然,這件事使我立刻就想起了你……”他將那封信擺在他們之間的椅子上;“你為什麼會寫最後這一句,波莉?為什麼普狄的臉色發紫會使你想到凱特·桑納?”
她思索了片刻。“因為她曾在法馬藥廠工作過。”她囁嚅著說,但無法讓人信服;“因為她認為普狄很惹人厭,這只是一種比喻。”
他拍拍凱特回函的影印件。“她刪掉了一句‘你曾以人格保證’,然後才寫溫蒂·普雷特的事真是太好笑了!”他說。“你曾經向她保證過什麼,波莉?”
她坐立不安。“有好幾
本章未完,點選下一頁繼續。