第10部分(第4/5 頁)
當天徒步到拉爾沃思灣再折返。他拍拍系在腕帶上的行動電話,說幸好他“有”這個東西,否則那兩個孩子就得到沃斯馬卓伐斯求援了。
“你的行囊很簡便,”印格蘭姆說著,望向他的手機;“你不擔心會脫水?由這裡走到拉爾沃思很遠。”
年輕人聳聳肩。“我改變主意了。等這件事處理完後我就要回去了。我沒料到有這麼遠。”
印格蘭姆詢問兩兄弟的姓名地址,並要他們簡要描述事情經過。他們告訴他,他們在10點鐘繞過愛格蒙岬時看到那個女人躺在海灘。“然後呢?”他追問;“你們去檢視她是否死了,接著就去求援?”
他們點頭。
“你們好像一點也不慌忙,是吧?”
“他們放腿狂奔,”哈丁說著,挺身替他們辯護;“我看到他們。”
“如果我沒記錯,先生,你打電話報案是10點43分,兩個健康的少年跑過查普曼之池,用不著40多分鐘吧。”他緊盯著哈丁;“既然我們談到了令人誤解的訊息,或許你可以解釋一下,為什麼我收到的訊息是兩個男孩看到他們的母親在使用望遠鏡時墜落斷崖?”
瑪姬正打算替兩個孩子說話,但印格蘭姆朝她看了一眼,讓她打消念頭。
“好,呃,那純粹是誤會,”哈丁說著,甩開眼前的髮絲;“這兩個傢伙,”——他親切地將手搭在保羅肩上——“朝山上跑過來,大吼大叫說有個女人躺在海岬另一頭,還說望遠鏡掉了,我一時未察明白就將兩件事情混為一談。實際情況是,我們都太過激動了。他們是為了那副望遠鏡在擔心,我則以為他們說的是他們的母親。”他拿起保羅手中的蔡司牌望遠鏡,交給印格蘭姆;“這是他們父親的。他們看到那個女人時,不小心將望遠鏡滑落了。他們很擔心父親在知道望遠鏡摔壞時的反應,不過瑪姬和我已經告訴他們不要擔心,只要他聽到兩兄弟的表現就不會生氣了。”
“你認得他們的父親嗎,先生?”印格蘭姆問道,檢視著那副望遠鏡。
“不認識,當然不認識。我才剛剛碰見他們。”
“那你也只是聽他們說,這是他們父親的?”
“呃,是的,我想應該是。”哈丁不大確定地望向保羅,發現那男孩的眼中露出惶恐的神色。“噢,別這樣,”他改口說道;“不然他們是哪裡拿來的?”
“海灘上。你們說你們在繞過愛格蒙岬時看到那個女人。”他提醒保羅和丹尼。
他們僵硬地一起點頭。
“那麼為何這副望遠鏡看來好像由懸崖掉下來的?你們是不是在那個女人身旁看到並決定佔為己有?”
兩個小孩想到自己偷窺的行為,焦急得面紅耳赤,滿臉羞愧。兩人都沒有開口。
“聽著,放輕鬆,”哈丁脫口而出;“只是好玩,就這麼回事。看到那個女人赤裸著身體,他們才爬到高處想看個仔細。他們不曉得她死了,直到下去撿掉了的望遠鏡時才發現。”
“你親眼目睹這一切嗎,先生?”
“沒有,”他承認;“我已經告訴過你了,我是由聖阿爾班岬那邊過來的。”
印格蘭姆轉身看著右方遠處海角上的小教堂,那是為了紀念聖阿爾班而興建的。“由那邊可以將愛格蒙灣看得一清二楚,”他漫不經心地說著;“尤其是像今天這樣晴空萬里的天氣。”
“只有透過望遠鏡才行。”哈丁說。
印格蘭姆面帶微笑從頭到腳打量著這個年輕人。“沒錯,”他同意;“那麼你和兩個男孩是在什麼地方遇上的?”
哈丁指向海濱的步道。“他們在爬上艾米茲山丘的半山腰時開始朝我大叫,所以我才下山和他們會合。”
“你對這地區似乎蠻熟的。”
“是很
本章未完,點選下一頁繼續。