第3部分(第4/5 頁)
不過當她抵達他在查普曼之池上曾站立的高處後,並沒能找出比原先更多的線索,而且覺得無聊透了,因此決定不再深究。
暗3(3)
五天後,她父親才找到那捲錄影帶,而且當著英國警方的面當場羞辱她……
當晚6點鐘那艘順風航運的船起錨發動引擎,緩緩駛出查普曼之池,朝聖阿爾班岬的方向駛去。艦橋上有兩個意興闌珊的女孩分別坐在她們父親的兩側,而他的新任女伴則獨自坐在他們身後的座位中。一駛出海灣出海口的淺水區,船便以時速25海里全速駛向普爾,在船後的海面上劃出一道V形的波痕。
酷熱與酒精使他們都昏昏欲睡,父親情況尤其嚴重,他為了取悅他的女兒而體力透支,他將船隻設定為自動駕駛後,指派他的長女負責瞭望,然後闔眼休息。他可以感覺到他身後的女友如匕首般的怒氣,他輕聲嘆了口氣,只怨自己不夠聰明,才會帶她上船。她是他的新歡,也就是她女兒口中的蕩婦,她們和往常一樣,想方設法破壞他仍然脆弱的新戀情。人生,他憤憤不平地想著,真是殘酷……
“小心,爸!”她女兒忽然驚聲尖叫;“我們要撞上礁石了!”
他心頭一震,趕忙轉動舵輪,將船轉向右舷,他女兒以為是石頭的東西由左舷滑過去,在浪濤中晃盪。“我太老了,受不了這種驚嚇。”他顫抖著聲音說道,並將30萬磅重的船再駛回原來水道,腦中則盤算著自己的保險金額。“那是什麼鬼東西?不可能是石頭。這邊沒有石頭。”
兩個受驚的女孩眼中噙著淚水,在陽光中眯起眼想看清楚後頭那個黑色晃動的形體。“看起來像大油桶。”長女說。
“老天,”她父親咬牙切齒地罵著;“把那東西推下船的人真該槍斃。我們如果撞上了,船身很可能會裂開。”
他的女友仍轉身觀望,她認為那個東西看起來比較像翻覆的小艇,不過為了避免再招來他兩個女兒惡言相譏,因此一直噤聲不語。她今天已受盡奚落,只衷心希望她沒有答應陪她們一起出海。
“我今天早晨遇見尼克·印格蘭姆。”瑪姬·珍娜說道,她正在她母親位於布羅斯頓的住處廚房中泡茶。
這裡曾是一間漂亮的廚房,有古色古香的橡木餐具櫥,每個抽屜中都擺著排列整齊的銅盤與裝飾華麗的陶器,廚房正中央還有一張18英尺長、17世紀的潔亮餐桌。如今已家徒四壁。能變賣的全都賣光了,取而代之的是廉價的白牆與組合地板,以及一張由花園搬進來的塑膠桌子。瑪姬常常想,如果打掃得勤,其實還過得去,不過由於她母親罹患關節炎,她自己又忙著養馬賺錢,因此清理房間早已成為遙不可及的事。如果上帝仍在天堂,而且世界一切正常,那麼這棟房子應該算是被上帝遺忘的地方吧!倘若她母親同意搬走,瑪姬早就賤價出售,搬離此地了。如今她住在花園另一邊的馬廄上方,有空會過來探視一下。空蕩蕩的房間提醒她,她母親落到這種地步是她的錯,這讓她滿心愧疚。
“我帶‘賈士柏爵士’到查普曼之池。有個女人在愛格蒙灣淹死了,尼克引導直升機前去吊運屍體。”
“是觀光客吧?”
“應該是,”瑪姬說著,遞給母親一杯茶;“如果是本地人,尼克早就說了。”
“老是這樣!”希莉雅憤憤不平地說;“如此一來多塞特郡又要為一個外郡的旱鴨子支付直升機的費用。我不繳稅也是有道理的。”
“是有道理。”瑪姬順口回答,想到客廳書桌上那些隨手亂擺的稅單。
她母親沒理會她的話。“尼克怎麼樣?”
“熱,”瑪姬想起他走回警車時臉有多紅;“而且心情糟透了。”她望著她的茶,鼓起勇氣想談錢這個棘手的問題,或者說得確切一點是缺錢的問題,討論她正在經營
本章未完,點選下一頁繼續。