74.澤姆蘭的大寶貝(第1/4 頁)
事實證明,把戰艦交給一群旱鴨子來開,絕對沒什麼好下場。
在兩天之後的凌晨,三艘船繞過沃頓沙漠的邊緣,回到澤姆蘭港的時候,布萊克深深的認識到了這個糟糕的真理。
三艘船一路上倒是沒有鬧出擱淺的狼狽事情,但有好多個倒黴蛋在稍有風浪的情況下,被摔進了海中。
幸好有納格法爾號在海下接住了他們。
但作為懲罰,布萊克剝奪了他們的愚蠢的,毫無價值的生命,把他們化作幽靈,束縛在納格法爾號上勞作。
還有些蠢貨因為慌忙中的操作失誤,損壞了船帆和一些部件,惹得黑手兄弟大怒,把那些犯了錯的混蛋都吊在了桅杆上。
這才讓剩下的巨魔流亡者們更上心了一些。
讓後半段的航行,總算是沒鬧出什麼么蛾子。
“他們來了!先知。”
在破敗的,充滿了不詳與陰森氣息的澤姆蘭港中,一個蛇人獵手飛快的衝進倒塌大半的廢墟中,對正在那裡祈禱的蛇人先知沃裡克彙報。
“有三艘船,朝著港口駛過來了。但我們並沒有看到那艘怪異的幽靈船。”
“它航行於大海之下。”
蛇人先知搖了搖頭,吐著蛇信,對自己的族人說:
“用凡人的雙目是不可直視那邪惡之物的,去吧,讓族人們做好登船的準備。
無信者已經探知我們離開了神殿,它們現在之所以還沒發動攻擊,完全是因為對澤姆蘭港這片詛咒之地的畏懼。
一旦它們知道澤姆蘭港的詛咒已經消失,就不會給我們太多時間了。”
那名獵手猶豫了一下。
它用蛇瞳看向四周,壓低聲音,對先知說:
“先知,族人們都在議論,很多人認為我們拋棄神殿,是對神靈的褻瀆。而且還把聖物交給一群海盜,這實在是”
“不必理會!”
老先知閉上眼睛,用沙啞的聲音說:
“正是為了聖物的安全,我們才要遠離故鄉。族人們最終會理解這種犧牲的意義,現在並不是解釋的時候。
去召集它們吧,實在不願意離開的戰士,就留給它們足夠的補給和武器,讓它們留在故鄉,繼續戰鬥。
再告訴它們,不要回去聖殿,不要自投羅網。
如果實在無處可去,那就去阿昆達神殿,那名仁慈而強大的蜥蜴洛阿已經接納了狐人,它也會接納我們的族人。”
“是,先知。”
蛇人獵手飛快的跑出去,在則凌晨時分的夜色下,蛇人們的行動速度飛快,在收到先知的命令之後,它們立刻開始了行動。
那些剛剛被解救的,虛弱的族人被攙扶著,或者用沙蟲坐騎馱著,從藏身地中走出,往海港碼頭聚集。
還有精銳的聖殿武士們,用一個巨大的擔架,抬著它們閃耀著藍色電弧的聖物鑰石,在老先知的帶領下,往聚集地去。
很快,三艘戰艦就以歪歪扭扭的姿勢,很勉強的駛入兩側的碼頭中,待下了錨之後,便有巨大的木板被搭在船隻和碼頭之間。
蛇人們陸續上船,而先知沃裡克則帶著聖物鑰石,等待在廢棄碼頭最深處之地。
幾分鐘之後,隨著海水悄無聲息的被分開,在海浪的捲動與剝離中,邪異晦暗的幽靈船,從水下升起。
帶著水花灑落,如巨獸探頭一樣,出現在蛇人先知眼前。
“嘩啦”
腐朽的,散發著陰冷之氣的船舷上,一塊灰白色的木板,被幾個巨魔幽魂推動著,架在了碼頭上,發出低沉的碰撞聲。
老先知拄著蛇杖,吐了吐蛇信,第一個邁步走上階梯。
踏上其中一瞬,它就感覺到了眼前這艘船