第32部分(第2/4 頁)
失態,乾笑著幾聲掩飾方才的尷尬,對著我們做了一個請的動作:“幾位光臨,在下實應略盡地主之宜,請!”
阿蜜絲含著甜笑,率先走進帳內,我和南宮寒緊跟其後。進入帳內不禁發出一片讚歎,這裡面各式各樣的樂器林立,有瑤琴,古箏,琵琶,西?國最傳統的馬頭琴,古琴,瑟,二胡,鐘鼓。。。琳琅滿目,品種齊全。連南宮寒這樣的武夫都不禁嘖嘖稱讚。我被各式各樣的樂器吸引著,阿蜜絲在一旁喋喋的介紹著,如數家珍,彷彿擁有這些東西的人是她自己一樣。
菲亞和賽亞兩人很是機靈的替我們沏好了茶水,嶽鳴接過菲亞遞過的茶杯,徑自坐在一旁品茗,大方的任我們“侵犯”觸碰他的樂器。
如果說方才的那句英文還不足以證實我的猜想的話,那我手上的這件樂器已經能明確的告訴我答案了,他,嶽鳴,跟我一樣,是不屬於這個時空的人。
阿蜜絲看著我手上拿的樂器,興奮而神秘的對我說道:“就是這個琴,聽嶽鳴哥哥說這叫什麼他的,呵呵,一時之間忘記了。可是我長這麼大從沒有見過這樣奇怪的樂器,你知道嗎?用它可以彈奏出很多美妙的曲調,跟其他樂師彈奏的不一樣的旋律,好好聽的。”
聽著阿蜜絲的介紹,我凝眸看著在一邊專心品茗的嶽鳴,笑道:“是否有這個榮幸能欣賞到嶽先生的梵音?”
嶽鳴放下手中的茶杯,深邃的眼眸凝著笑意,唇角揚起一個弧度,懶懶笑道:“當然,能為姑娘彈琴,在下三生有幸。不知姑娘可有想聽的曲目?”
“先生是否聽過《阿爾罕布拉宮的回憶》?”我淺笑問道。
“呵呵,姑娘果然是深諳琴道之人,《阿爾罕布拉宮的回憶》是一首傳世經典之作,以在下的造詣實在難以將其創作人的意境發揮得淋漓盡致,但也頗能入耳,不足之處,還望姑娘不吝賜教。”他接過我手中的吉他,在木椅上坐下,調教了一下琴絃,抬頭望了我們一樣:“獻醜了!”
優美的音調在帳中傳遞開來,似天籟般悠揚婉轉,帶著淡淡的憂傷,如泣如訴,隨著琴聲,彷彿我被帶到了格拉那達,眺望著在夕陽西下背景襯托之下的那座昔日富麗堂皇的廢舊宮殿阿爾罕布拉宮,見證著那裡由興盛到破敗的滄桑。他白皙修長的手指從頭到尾都在用輪指法來彈奏,難度是相當大的。旋律格外優美、抒情,恰似夜幕下連綿、雄偉的宮廷城牆在眼前不斷浮現,悠遠的意境,充滿了無際的幻想。我閉著眼睛陶醉其中,這是我聽過的,彈奏的最好的古典吉他曲。
這是曲子是近代的西班牙吉他大師弗朗西斯科。塔雷加所創作的,方才我問他是否會彈奏此曲僅僅只是試探,沒想到他確是演奏的那樣的優美,同進配有分解和絃的伴奏,顫的效果發揮得淋漓盡致,無論從演奏技巧或是表現意境方面都有相當的深度。讓人不禁思緒遊離,儼然入境。
一曲終了,南宮寒和阿蜜絲公主皆難掩激動之情,阿蜜絲抓著我的手,差點沒跳起來,只見她眉飛色舞的說道:“怎樣?我沒騙你吧?嶽鳴哥哥的曲子與別人不一樣吧?哦,真好聽!”她歡快的表情就像是一隻雀躍的小鳥。
南宮寒也讚道:“嶽先生此曲只因天上有,人間哪得幾回聞啊!”
嶽鳴只是謙遜的看著我,將手中的吉他放好,才悠悠開口:“不知姑娘對在下的演繹可還滿意?”
我點點頭,“先生的琴音既精妙地描畫出阿爾漢布拉宮宮殿的輝煌華麗的景緻,又給人以深的感受和回想。真是餘音繞樑三日,不絕如縷!改天有機會一定跟嶽先生切磋交流一下琴技。在下不才,對吉他沒有多大的造詣,古琴瑤琴也只是略通一二,唯擅小提琴!”
“哦?”他掃了一圈自己的樂器,頗為懊惱的拍了拍腦袋:“你說我這怎就唯獨差了小提琴呢?呵呵,改天
本章未完,點選下一頁繼續。