第19章 科南與皮爾斯(第1/2 頁)
這兩老外都是四十多歲的中年男士,其中一位留著一頭金色長髮,而另一位則是褐色短髮。
當王朗走到他們身邊時,操著一口流利的英語問道:“我有什麼可以幫到你們的嗎?”
說實話,王朗的外語能力僅限於英語。他剛才聽到這兩位說的正是英語,這才敢上前搭話;倘若他們說的是其他語言,王朗恐怕出這個頭。
“哦!上帝!終於出現一個會說英語的人了。”金色長髮的男子激動地說道。
褐色短髮的外國友人則急忙向王朗說明他們的需求。
原來,事情非常簡單。這兩位外國朋友餓了,晚上自己跑出來覓食,卻不知不覺來到了這裡。
周圍原本在看熱鬧的人們,見到一個年輕人與兩個老外交流甚歡,也就漸漸散去。
在交談中,王朗得知了這兩位老外的名字:金色長髮的叫科南·瓦爾特,褐色短髮的則是皮爾斯·克拉克。
“小夥子,這兩位外國朋友想要什麼?”站在服務員旁邊的胖子經理從櫃檯裡走出來,來到王朗身邊低聲詢問道。
“哦!他們只是想吃點東西,餓了。”王朗解釋道。
胖子經理一聽,立刻開始介紹店裡的特色菜品,而王朗則幫忙將這些資訊翻譯成英語給兩位老外聽。
然而,在點餐完畢後準備結賬時,又出現了問題。這兩位老外身上只有外匯兌換券,沒有現金和糧票。
胖子經理雖然有心給兩位老外行個方便,但在眾目睽睽之下,他還是有些猶豫。最終,還是王朗幫忙結了賬。
“王,真是太感謝你了。”科南給了王朗一個熱烈的擁抱。
“哈哈,沒關係。我們國家有句話說得好:‘朋友來了有好酒!’”王朗笑著說道。
“同志,真是太感謝你了。”胖子經理緊緊握住王朗的手說道。
很快,四個人被安排在了飯店裡最好的位置,點的菜也迅速上桌,每一盤都裝得滿滿的,同樣的菜明顯比隔壁桌客人的多出不少。
“王,我們知道你們國家現在還不富裕,人們的工資也不高。所以我們不能讓你花錢。”皮爾斯說著遞給王朗一張面值一百的外匯兌換券。
“這個我真的不能收!”王朗表面上推辭著,心裡卻在暗想:“你敢不敢再多拿幾張出來!”
見王朗堅決推辭,科南這時勸說道:“王,你就收下吧!我們來你們國家是有專門的經費的,這些花費都是公費報銷的。”
外匯兌換券,這一特殊貨幣由中國銀行發行,而非中國人民銀行,它在當時具有特殊的購買力。
說實話,王朗對外匯兌換券是很眼饞的。持有這種券,他就能自由進出友誼商店,無需憑票即可購買到眾多緊俏商品,甚至包括進口貨,且價格相對親民。
理論上,外匯券與人民幣應等值,但當時我國市場物資短缺,許多商品在官方市場上難覓蹤影,而外匯券卻成了購買這些稀缺物資的“特權貨幣”。
在當時的雙軌制匯率政策下,外匯券交易的黑市也應運而生,湧現出不少倒賣外匯券和進口高檔商品的商販。在黑市上,外匯券的價值往往比同等面值的人民幣高出30以上。
對王朗而言,外匯券意味著他能在這個時代輕鬆購置所需,而無需總是依賴從現代帶來的物品。
這也能成為一種可以解釋他物品來源的方法。
以腳踏車為例,若持有外匯券,他便能迅速從友誼商店購得一輛,無需任何繁瑣手續。
王朗心中盤算著:“友誼商店裡,一輛腳踏車要多少外匯券呢?一百肯定不夠吧?”於是他略顯尷尬地提出:“不知我能否再從你們那裡兌換一些外匯券?”
他向兩位老外透露了自己想要購買自行