分卷閱讀91(第2/2 頁)
一位三十歲左右的青年男子面色凝重地走了出來:“我是提奧多爾·拉斯卡里斯,尼西亞總督,阿萊克修斯三世的女婿。”他朝塞薩爾行禮,“我的岳父已經在昨夜離開了新羅馬,而我們聽聞了‘埃及光復者’的威名,無意與您發生衝突,因此我們願意接受和平,擁立你們承認的阿萊克修斯王子為巴西琉斯。”
塞薩爾:“”合著還是我的錯了?
,
雖然事態的發展實在是野馬脫韁,但至少他沒有親自攻打他的精神故鄉,也沒有給這座寶貴的文化名城造成什麼損失,因此塞薩爾懷著非常複雜的心情騎馬進入君士坦丁堡,繞著全城遊行一圈(民眾歡呼的聲音讓他恍惚以為他才是新任拜皇),來到當年曾經設宴招待理查一世的十九席宴會廳用餐,並放任腓特烈小朋友歡呼著衝入學術的海洋。
“當年理查國王給新羅馬市民留下了深刻的印象,而您的容貌風采如同他再生,收復埃及的功績也如同他再生,他們歡迎您是很正常的事。”提奧多爾說,也就是這時候,他才後知後覺地意識到他就是後來尼西亞帝國(1)的開國之君,作為一個“受任於敗軍之際,奉命於危難之間”的君主,他無疑將他的任務完成得非常出色,因此塞薩爾也對他心懷敬重,“我父親曾經在西西里定下了有關十字軍行軍的章程,在君士坦丁堡這一章程也會沿用,在此期間,十字軍對君士坦丁堡市民產生的開銷,我都會替他們墊付的。”
“您果然和您父親一樣,是一位真正高尚的聖徒!”提奧多爾道,不幸中的萬幸,在拉丁人進攻新羅馬時,他們的領導者是這樣一位年輕、謙遜且尊重民眾利益的君主,雖然他不太明白他為什麼稱呼新羅馬為君士坦丁堡,“在你們和阿萊克修斯四世陛下商討條約時,還請您幫助維持一下秩序,這也有利於您將來在埃及的統治。”
“這是我的職責。”塞薩爾說,是的,不管他本來是多麼不情願來跑這一趟,鑑於君士坦丁堡是因為他才決定不戰而降,他當仁不讓地在此圍城戰中居於首功,既然如此,他其實可以順手從阿萊克修斯四世那裡撈一些好處,至少,他得把貿易特權弄到手吧?
,
“您聽說了嗎?理查國王的兒子來到大皇宮了!”
大皇宮深處的一個掛著紫色簾幔的華麗房間中,一位侍女正興奮地對窗邊的少女說。那位少女穿著輕薄的絲綢做成的裙子,其上用金線繡著精緻的花紋,儘管是獨處在自己的房間中,她仍然佩戴著彰顯她身份的首飾,包括由銀質流蘇串成的髮飾、和她的眼眸一樣湛藍的寶石耳環和鑲嵌無數寶石的金項鍊。
“你吵到我看書了,佐伊。”少女說,當她的侍女說話時,她正在窗邊讀著一本柏拉圖的對話集,翻書時她雪白的
本章未完,點選下一頁繼續。