第 86 章 chapter86(第3/4 頁)
一大一小的兩隻禮盒。
麥考夫似不在意地說:
“小小禮物,不成敬意,您該不會想讓我失禮地空手登門吧?一盆大麗花與一盒咖啡豆,給您的冬日增添一些色彩與香氣。”
“謝謝,我會好好品鑑的。”
莫倫掃視禮盒的雙層立體蝴蝶結,這種打法不是第一次看到。
死亡森林小鎮裡,她被麥考夫用同樣的繫帶法綁過手腕。
所以說,這兩盒禮物很可能是福爾摩斯先生親手包裝。
已知雌雄雙煞的報道,是今天中午剛剛發出。
麥考夫大約在16:30左右下班,而在17:30出現在醫學院校門口。
短短一小時,他是臨時購買的禮物?
抑或,前幾天已有登門見面的想法,早就準備好了禮物,但一直沒能邁出這一步?今天終於逮住了一個名正言順的見面機會?
莫倫一瞬垂眸,斂去了複雜情緒。
麥考夫沒提用心準備禮物,而是談起了布朗之死。
“我稍稍關注了白毛屍體的案件。前天,看到蘇格蘭場登出訊息,說死者在『查爾斯遊樂園』擺攤,我去檔案室查了查往年倫敦出現黴屍的情況。”
不是好管閒事,而是謹慎起見。
近期,自己與被害者布朗曾經處在同一個場所。說不定兇手也在遊樂園出沒,與自己有過交集。
麥考夫:“這方面的記錄很少。最近的一次,是在四十一年前。當時盜屍猖獗,盜賊在倫敦近郊墓地撬開棺材,遇到面部長毛的屍體,被當場嚇暈了。”
莫倫:“黴
屍形成要特殊的環境條件,兇手應該不是故意搞出這種屍體。否則就不是拋屍到下水道,而是儲存在冷庫裡,更能控制黴菌的生長。”
說起兇手,那人的作案動機是未知數。
莫倫:“報紙上沒有提屍檢的詳細結果,布朗是被韌性極佳的細線,從背後被割喉而死。
屍體部分腐爛與黴菌的滋生讓傷口有些模糊不清,但還是能看出來頸部沒有多處勒痕與割傷痕跡。”
麥考夫立刻聽懂言下之意。
“說明兇手下手幹脆利落,而這種謀殺方式比起直接捅布朗一刀或對他開槍,對技術性的要求更高。您懷疑兇手受過專業訓練,或是對各種細線的韌性與切割力很瞭解?”
“我也不能肯定,現在也還沒確定具體的兇器。”
莫倫說:“三天前,我在樂器店定了一批細線,讓老闆提供市面上所有能用作琴絃的線。之後準備做一下實驗,看看哪種最能造成與布朗屍體相似的傷口。”
麥考夫主動自薦,“如您不介意,我想一起試試。”
“那就太好了,有您的加入,能更快完成篩選。”
莫倫玩笑著問:“晚餐您是否需要加一份肉?免得餐後做體力活,您會很快餓得肚子咕咕叫。”
麥考夫:“我能不要肉,換成多加一份甜食嗎?”
莫倫果斷拒絕:“記性很好的福爾摩斯先生,可別忘了,甜死人是不償命的。晚上吃太多甜食,對您的身體沒好處。”
“您說得對,那就都不用加了,我減脂健身。”
麥考夫也不遺憾。
近期,剛剛確定了另一種不能訴之於口的隱秘攝入甜味方式——距離他的『蛋糕』近一些就好。
誰說甜味影響思維的,他的思維很清晰。
麥考夫接著分析:“報道說白毛屍體被發現時,不著寸縷。為什麼要脫去布朗的衣物?兇手有沒有可能奪走他的鑰匙,潛入布朗的住處?”
莫倫:“昨天,我也去南岸布朗租屋看過了,沒有明顯地被入侵痕跡。蘇格蘭場第一次搜查時,在布朗家
本章未完,點選下一頁繼續。