第 11 章 chapter11(第2/4 頁)
的動作細節。
這張報紙顯然與那些被他隨手閱覽的報刊不同,登載的內容一定深得他的喜愛,才會被放入口袋準備收藏。
攤開報紙,是最新一期《倫敦趣談》的中間頁,標題《雪茄論之康涅狄格州篇》。
全篇圖文並茂,講述古巴菸草種子在美國康尼狄格州的生長情況、製成雪茄的現狀,以及如何挑選與它相配的飲品。
末尾是筆名:『揭開我的頭蓋骨』
在筆名之後,還添了形象的印章圖案。古怪骷髏一手拿刀,另一隻手揭開了自己的顱骨。
麥考夫承認這篇文章的專業性與閱讀性都極強,讓他看了都有試一試的想法。
夏洛克指了指簽名圖案,“不如在魚缸邊放一隻特別的骷髏,那比貓更能督促魚類游來游去,強健身體。”
麥考夫思忖幾秒,嚴肅地表示贊同。“有點意思,可以一試。”
後天休息就去定做微縮版骷髏模型,陪伴陶瓷金魚。真不錯,他的養魚技能又提升了一步。
福爾摩斯兄弟倆煞有介事地討論著。
或許,最值得慶幸的是玻璃缸裡沒養活魚,陶瓷金魚經得起折騰。
不等話題向更詭異的方向發展,男僕敲響了起居室的門,通傳鮑勃·約翰遜先生來訪。
麥考夫眼底閃過無奈,現在是夜間七點半。
什麼叫做19:30?是指下班時間。
同事鮑勃應該在音樂廳約會,他來找自己是為什麼?
『加班』。
這個加粗的答案在腦中滾動播放,讓麥考夫找不到心情明媚的理由。
夏洛克投以同情眼神,“不打擾你們聊工作,我去書房。”
麥考夫露出標準微笑迎接鮑勃·約翰遜。
鮑勃下意識退後一步。
“嘿!福爾摩斯,你不要這樣笑。我會產生錯覺,你有把我餵魚的衝動。說實話,我也不想出現在這裡,比起見你,我當然願意去見心愛的姑娘。”
麥考夫和善地搖頭。“約翰遜,你總是會多想。現在是晚上,我更願意好好休息,而不是去廚房製作魚飼料。”
見鬼地製作魚飼料!
鮑勃腦補起
飼料的食材來源,比如殺人分屍剁下的肉。
他後怕地聳肩,立刻轉移注意力,進入正題。
“我只是跑腿的,來通知你一聲。克萊長官讓電報相關職員,儘快回辦公室集合。()”
????≈ap;ldo;????№()_[()]№『來[]+看最新章節+完整章節』()”
鮑勃:“一個半小時前,大概17:55左右,大不列顛心臟的心臟——白廳,其中外交部辦公樓的一條電報線路‘轟’地炸了。”
鮑勃一邊說一邊揮動雙手,手動增強音效。
“把我們全部召回,迅速調查事故原因,尤其點名讓你到場。你對所有的排線一清二楚,能最快發現問題的關鍵所在。”
“爆、炸?”
麥考夫暗道麻煩來了。
安裝電報以來,是第一次在英國政府辦公樓裡發生爆炸事故。
炸了=麻煩=無限期加班,真是令人不悅的等式。
等一等!這未嘗不是一個機會。
只需巧妙運作,就能讓薪資不變、工作量驟減、離家依舊很近的崗位向他走來。
麥考夫默默嚥下那句炸得好!
他冠冕堂皇地回答鮑勃:“作為一名稱職的事務官,我隨時為政府與民眾效勞。稍等十分鐘,我換件衣服就去辦公室。”
夜晚八點,一輛馬車駛向羅伯特街44號。
莫倫今夜剛回倫敦,基本完成了對所
本章未完,點選下一頁繼續。