第16部分(第3/5 頁)
姐的難題可想而知。”
布麗姬沉吟道:
“有一、兩次平克爾頓小姐跟我說過一些奇怪的話,好像想警告我什麼,當時我一點都不懂,現在才知道她是什麼意思!”
“一切都很符合,”路克說,“事情往往是這樣,就像你一樣,每個人剛開始都說不可能!可是隻要相信有可能,就會發覺所有事都很符合,他送葡萄給賀頓太太——而她卻以為護士想毒死她!後來他去拜訪威勒曼實驗室,一定用什麼方法弄到一些培養的細菌,使漢伯比感染上病毒。”
“我真不懂他怎麼做得到。”
“我也不知道,可是事實就是這樣。”
“對,他當然有辦法做別人做不到的事,我是說,別人根本不會懷疑他。”
“韋恩弗利小姐就對他起了疑心,她曾經提到他到實驗室去拜訪的事,她的口氣很自然,可是我相信她是希望我採取行動。”
“這麼說,她早就知道了?”
“她很懷疑他,不過因為她曾經愛過他,所以很難啟齒。”
布麗姬點點頭。
“對,這就可以解釋好幾件事。高登也告訴我,他們以前訂過婚。”
“你知道,她一心希望兇手不是他,可是事實卻使她越來越肯定。她想要暗示我,可是又不肯做出對他不利的事。女人是種奇怪的動物。我想從某一方面來說,她還是愛著他。”
“即使他甩掉她?”
“是她甩掉他的。這個故事也真奇怪,我告訴你。”
他說出那件暴行。布麗姬瞪著他說:
“高登真的那麼做?”
“對,你看,他從前早就不正常了。”
布麗姬顫抖了一下,喃喃地道:
“這麼多年了……這麼多年了……”
路克說:
“也許他所殺的人遠比我們知道的多,只因為最近他連續殺了好幾個人,所以才引起別人注意。大概是成功的次數太多,所以他才魯莽起來。”
布麗姬點點頭,沉思了一、兩分鐘,然後突然說:
“那天平克爾頓小姐在火車上到底說了什麼?她是怎麼起頭的?”
路克一邊回想一邊說:
“她說她要到蘇格蘭警場去,也提到村裡的警官,說他是個好人,可是對謀殺案恐怕處理不了。”
“她首先提到這些?”
“對。”
“後來呢?”
“後來她說:‘你很意外,我看得出來,我當初也一樣。實在不敢相信。我想一定是自己在胡思亂想。’”
“後來呢?”
“我問她是否肯定她沒有胡思亂想,她很平靜地說:‘喔,不是,第一次也許是,可是第二次、第三次、第四次就不會了。從那以後我就很肯定了。’”
“真了不起,”布麗姬說,“接下去呢?”
“我就順著她的口氣說我相信她做得沒錯,又說如果有個多疑的湯瑪斯,那就是我。”
“我知道,要是換了我,也一定覺得很體諒那個可憐的好老太太。後來你們又說了些什麼。”
“我想想看,喔,對了,她提到愛伯康比的案子——你知道,就是威爾斯那個下毒者。她說她本來不大相信他看他的被害者時,眼睛裡有一種特別的眼神,但是現在卻相信了,因為她也親眼看到。”
“她是怎麼說的?”
路克皺眉想了一會兒,然後說:
“她還是用那種優雅的聲音說:‘當然啦,我本來並不相信報上的報導,可是確實是真的。’我問她什麼是真的,她說:‘一個人的眼神。’噢,老天,布麗姬,她的聲音那麼平靜,可是臉上的表情——就像看到一件太可怕的東西,沒
本章未完,點選下一頁繼續。