第6部分(第4/5 頁)
一個,在每個月的同一天。也許天曉得哪個負責人覺得你是個天大的錯誤,所以派個人來替代你。”他咯咯笑道,用胳膊肘在托馬斯肋骨上頂了頂,尖尖的笑聲讓托馬斯莫名其妙地又增添了幾分對他的好感。
托馬斯假裝瞪了他的新朋友一眼。“你真討厭,真的。”
“是啊,不過我們現在是朋友了,對嗎?”查克這一次笑翻了天,發出又尖又細的呼哧聲。
“看樣子你並沒有給我太多選擇。”然而真實的情況是,他需要一個朋友,而查克還算不錯。
男孩抱起胳膊,顯得十分滿意。“很高興就這麼定了,菜鳥,這地方每個人都需要個朋友。”
托馬斯抓住查克的衣領,跟他開起了玩笑。“好吧,朋友,那就叫我的名字,托馬斯,否則等傳送箱離開之後我把你扔到那個窟窿裡去。”這句話讓他心中閃出一個念頭,他鬆開了查克,“等等,你們有沒有……”
“試過了。”沒等托馬斯說完查克便回答。
“試過什麼?”
“在它送完人之後下到傳送箱裡去,”查克回答,“不管用,只有等到空無一人它才會下降。”
托馬斯記得艾爾比告訴過他這件事。“我知道,可是如果……”
“試過了。”
托馬斯好不容易才忍住——這樣的狀況著實令人惱火。“夥計,真是很難跟你交流。試過什麼?”
“在傳送箱下降之後下到窟窿裡去。不行。門可以開啟,但裡面空空如也,黑漆漆的,什麼東西也沒有。沒有繩子,沒有。這樣行不通。”
怎麼可能呢?“你們……”
“也試過了。”
這次托馬斯終於抱怨了一聲:“好吧,什麼?”
“我們朝窟窿裡扔了些東西,聽不到落地的聲音,它們墜落了很長時間。”
托馬斯停了一下,然後才回應,但希望這一次不要再被打斷。“你到底是什麼人啊,你懂讀心術還是怎樣?”他儘可能加上諷刺的口氣。
“聰明而已,就這樣簡單。”查克眨眨眼。
“查克,別再跟我擠眉弄眼了。”托馬斯微笑著說。查克的確有些煩人,但他的某些方面似乎能緩解事情的恐怖程度。托馬斯深吸了一口氣,又向洞邊的人群看去。“那麼,送來的東西需要多長時間才能到達這裡?”
“通常在警報響過之後半個鐘頭。”
托馬斯想了一秒鐘,一定還有什麼他們未曾嘗試過的別的辦法。“你確定嗎?你們有沒有……”他停了一下,等待再次被打斷,但這次卻沒有,“你們試過自己做根繩子嗎?”
“是的,他們試過,用常春藤,儘可能做到了最長。這麼說吧,那個小試驗進展得不那麼順利。”
“什麼意思?”後來呢?托馬斯心想。
“當時我還沒來,不過我聽說,自告奮勇去嘗試的孩子剛下去了十英尺左右,有什麼東西在空中嗖地掠過,把他齊整整地切成了兩半。”
“什麼?”托馬斯哈哈大笑,“我可不相信。”
“哦,是嗎,機靈鬼?我可見過這可憐孩子的屍骨,就像一塊生奶油被刀攔腰切斷。他們把他裝進一個盒子裡,提醒後來的孩子別再做這種傻事。”
托馬斯在等待查克發笑,他覺得這不過是個玩笑——誰聽說過有人被切成兩半的?但查克一直沒有笑。“你是說真的嗎?”
查克的目光與他對視。“我沒有撒謊,菜……呃,托馬斯。走吧,我們去看看究竟來的是誰。真不敢相信,你當菜鳥只當了一天,呆頭。”
托馬斯和查克一邊走,一邊問了一個未曾提起過的問題。“你們怎麼知道送來的不是補給或是別的什麼?”
“如果是那樣,警報就不會停止
本章未完,點選下一頁繼續。