第55部分(第1/5 頁)
已距離他非常遙遠。
如果一個人在巢穴出生,那麼註定他這輩子就脫離不了苦難,苦難是每個巢穴人必須承受的命運。
繁華富庶的都林一角,是破敗的淒涼與兇殘的慾望匯聚的地方,這裡沒人知道《泰坦法典》是什麼東西,這裡的人習慣走在屋簷下的陰影裡,這裡的人習慣在見到生人時進行搶劫,而不是熱情的向你脫帽致意。
奧斯卡的馬車在巢穴中的陰森巷子裡緩緩的前進,駕馭馬車的侍者警惕的盯著四周低矮的房頂和沒有人跡的小路。通常那種集夥搶劫的歹徒會突然從暗巷中竄出來給你一劍,要麼就是從房頂跳到車頂,然後鑽進車窗控制馬車裡面的倒黴鬼。
馬車在格林兄弟俱樂部的後巷停了下來,奧斯卡並不著急,他安安穩穩的坐在馬車裡。車伕敲了敲門,鐵門上的窺視孔露出了一雙眼睛。
很快門就被開啟了,一眾大漢將馬車緊密的包圍起來,儘管這是個極為僻靜的角落,但是巢穴時刻都存在著致命的危險。
奧斯卡穿過人群走進俱樂部,有人引領他一直到達地下室的入口,奧斯卡知道這裡是一個賭場,但是顯然現在還沒有營業。
男爵就在地下室裡等著親王殿下,本來他打算出門迎接,但是那樣太顯眼了,現在男爵可是巢穴裡的大人物,司法部的官老爺和一些大佬的探子對這位男爵的一舉一動都極為關注。
“抱歉!殿下,我過於失禮了!”多爾姆·奧勒男爵恭敬的向親王行禮,並且為親王拉開了寬大辦公桌後的椅子。
“不必了!你知道,我在這裡本來就是見不得光的!而且多爾姆你知道嗎?這裡以後就全靠你了,皇帝陛下似乎嗅到了這裡的味道,我必須減少和巢穴接觸的次數了。”
多爾姆聽到這個訊息時不禁有些擔心,他知道小親王之所以能夠安安穩穩的坐在這裡多半出自皇帝的意願。
“那麼陛下沒有找您麻煩呢?這似乎說不過去,我們與司法部可是有協議的,如果那位陛下不認同,我相信我們的日子不會很好過。”
奧斯卡喝了一口男爵為他準備的飲料,“不,多爾姆,這個你先別去擔心,皇帝陛下不會在意這種事情,他現在操心的肯定是些更重要的事,而且他或許需要我們的幫助也說不定。”
多爾姆一下子就來了興趣,能夠為皇帝服務自然是一種榮幸。
“哦啦!這些事情放到以後再說好嗎?你知道我就要上路了,我來這裡是想看看你最近有什麼成果沒有?”
男爵的臉馬上垮了下來,對於小親王的提議他舉雙手贊成,可到了實際操作階段他卻發現事情變得前所未有的麻煩。
“殿下,說真的,您交給我的任務還不是一般的難辦呢?”
男爵頓了頓,他留意了一下小親王的臉色,他發現奧斯卡沒有因此而感到不快。
“光是起草相關的說明性檔案就花費了好長時間,您知道,如果不將各種規定更加細緻化和明朗化,那麼我相信您看到的會是一個極為混亂的巢穴。”
奧斯卡點了點頭,一項新制度確實需要時間和實踐來完善它的各個方面,而且對巢穴的統合本身就是一個長期的過程。
“多爾姆,你說的沒錯,我也認為這不是一躕而就的事情,我這次來就是希望能夠儘可能的給你幫助。你看看你還有什麼需要幫忙的地方嗎?”
多爾姆想了想,他覺得自己需要幫助的地方實在是太多了,而現在他所面臨的最主要的問題就是人手不夠,儘管巢穴裡的打手都歸他控制,但那些傢伙並不適合從事腦力勞動。
“殿下,我自己一個人是不可能管理好這麼一大片地盤的,您知道,我手下的那些傢伙並不值得信任,我是想,您是否可以為我介紹一些這方面的人才?”