會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 邁克爾·傑克遜舞蹈太空步 > 第18部分

第18部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 說好的水靈根,你批次生產神器?籃壇之史上最強GOAT足球:我從小就是天才開局獲得滿級速度,殺穿五大聯賽領主求生:我有暗區突圍系統說好全民求生,你來海島度假開局退婚十個未婚妻庸者NBA王牌經理:先組一套全明星網遊之死靈法師:我殺怪就變強邊路天王星穹之上與光同行全職明星網遊:從一場邂逅開始開局系統已壞,只好帶威少拿冠軍吞噬星空之支取天賦什麼邪法?我這是正兒八經的正法從武道通神開始小富則安多我一個後富怎麼了

就幹吧。”

對我來說,沒有什麼比人們快樂更重要的了。我希望我能使他們在看完我的演出以後說:“真是棒極了,我還想來。今天真是過得好極了。”對我這就足夠了,這是最美妙的事。所以我不明白為什麼那些著名人士說不希望他們的孩子進入藝術界。

我想,他們所以這樣說是因為他們自己的感情受過傷害。我能夠理解他們,我也一直是這樣的。

邁克爾·傑克遜

加利福尼亞恩西諾

1988年

Kiki 後記

雖然遲了點,但我仍然能為自己向歌迷們交出了完整的答卷而感自豪。

讀過英文原版的朋友也許並不滿意其中的一些小小的偏差,但是,這已經是我們在市面上能見到的最好的《太空步》(Moonwalk)翻譯版本了。

此版本1989年發行,印數僅有2萬冊。因此,對於年齡比較小的歌迷們已是無緣購得此書的。網上流行的另一版本雖然可以滿足大家先睹為快的需求,但翻譯的質量不敢恭維。本人有幸得朋友贈送此書,因受人之託遂將此書逐字逐句的打出來與國內廣大歌迷分享。

我想看過此書的人,都會有一種感覺,那就是邁克爾·傑克遜是一個活生生的人,不是神更不是魔鬼。僅僅是一個聰明勤奮善良而有才華的人!他的成長曆程造就了他的性格和非凡人生。他成人後的每一個驚人的舉動你都能在他的童年經歷中找到根源。不管是喜歡他的人還是僅僅因為好奇才來讀這本書的人都能感受到作者寫作時的坦誠。

我們聽了太多第二人第三人甚至是第N人對邁克爾·傑克遜的描述以及轉述了,這一次,也讓我們來聽聽他本人親口講述的故事吧!畢竟,每個人都有講話的權力,不是嗎?

Kiki

2006年2月11日

……

說 明

一,為忠實原著,譯者對文中不連貫之處未作太大改動。請讀者閱時注意。

二,譯文中人名、地名除有固定說法外,均按《英語姓名譯名手冊》(商務印書館,1985)和《世界地名手冊》(商務印書館,1976)譯出。

三,譯文中腳註主要出自《精明不列顛百科全書》、《英漢美國社會知識小詞典》(新華社出版社,1984)及英美報刊。

四,邁克爾·傑克遜中國網對其中已經過時的翻譯和錯譯進行了糾正,如“格蘭密獎”已改為現在通用的“格萊美獎”。如果各位讀者發現更多誤譯之處,或者打字錯誤,歡迎不吝指出。聯絡方式:mkgenie@163。

五、文字版權歸屬於原出版社。網路版權歸屬於出版社及邁克爾·傑克遜中國網。

……

一個人所希望的是為真實所打動,並能領悟這種真實——不管它是令人沮喪也罷,還是令人欣慰也罷,它總能在某種程度上為人生增添一份意義,同時極可能觸動其他的人——從而他能把正在感覺的和正在經歷的運用於創作中。

這是藝術之最高境界。這種頓悟乃是促使我繼續生活的動力。

——邁克爾·傑克遜

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
維納斯的誕生我那上了年紀的女明星女友百年無廢紙尋歡遭遇豪門帥總裁:剩女危情壯志驕陽 第一部
返回頂部