第4部分(第3/4 頁)
真的很想去看看他,和他聊聊天。”
“是的,我想這會對他很有幫助。你有很多優點,除了不守時以外。”奧蔓小姐挖苦道,然後便匆匆離開了。
晚上8點30分,我來到了奈維爾巷。奧蔓小姐帶我走過一段寬敞卻較為陰暗的樓梯後,便招呼我進了房間。當時伯林漢先生正低著腦袋喪氣地坐在椅子上,望著空蕩的壁爐,看樣子好像是剛吃過晚飯。當他看到我時,眼睛一亮,只是精神還是有些委靡不振。
“真不好意思,你辛苦了一整天之後還要來看我,”伯林漢先生說,“但是見到你我很高興。”
“不辛苦。我聽說你今天一個人在家,所以就過來和你聊聊天。”
“你真是個好人,”他誠懇地說,“但是,恐怕你會發現我這人並不好相處,整天為一大堆瑣事煩惱著的人是很難有知心朋友的。”
“那麼假如你想獨處,千萬要告訴我。”此時我突然感覺自己好像打擾到他了。
“哦,親愛的拜克里醫生,你並沒有打擾我。”然後大笑著說,“事實上是我打擾了你。說句心裡話,如果不是擔心你會感到無聊,我真願意將我全部的煩惱都傾吐於你。”
“我當然不會感到無聊了,”我說,“在不給對方造成不便的情況下能夠分享別人的經驗,總歸是件讓人愉快的事。你知道的‘想要研究人,就得去找人’,對於醫生來說更需要這樣。”
聽到我這麼說,伯林漢先生苦笑了一下,然後嚴肅地說:“你讓我感覺自己就像一個細菌。但是,假如你想透過顯微鏡觀察我,我會乖乖地趴在鏡臺上供你觀察,即使我的行為並不會為你的研究提供什麼幫助。我可憐的哥哥,他才是主角,不知道他在哪個墳墓裡面操縱著細繩,導演著這場傀儡戲。”
說完,他停頓了片刻,凝望著壁爐思考著,彷彿忘了我的存在。過了半晌,他緩緩地將頭抬了起來,繼續說道:“說起來這件事還真古怪,拜克里醫生,太古怪了。我知道你已經瞭解了其中的一部分的內容——中間那段,但我還是想從頭說起,這樣一來,你和我知道的就一樣多了。至於這件事的結局,我們都不知曉,它依舊是一個謎。毫無疑問,所有這些都是命中註定的,只是我們還要靜靜地等待著結局的到來。”
“從我父親去世後,悲劇就開始了。他是一個沒有什麼家產的神職人員,而且還是有兩個孩子——我的哥哥約翰和我——的鰥夫。父親想盡辦法使我們進了牛津。畢業後,約翰便到外交部工作了,而我準備著到教堂任職。但是當時我突然發現自己的宗教觀發生了變化,並不適合做這份工作。就在這個時候,我的父親意外得到了一筆相當可觀的財產。因為他曾清楚地說過,他會把這筆財產留下,然後平均分給我哥哥和我。所以對我來說,工作就不是謀生的工具了。我一直對考古學有很大的興趣,因此我下決心,要追求自己的夢想。順便說一句,其實我是追隨了家族的嗜好,才喜歡上考古的。因為我的父親非常熱衷於研究古代東方史,而且約翰,你是知道的,他也是一個狂熱的埃及古物學家。”
“結果,我的父親突然去世了,沒有留下任何遺囑。雖然他曾找人草擬過一份遺囑,但因為當時一再拖延,終究沒有完成。我父親留下的財產幾乎都是不動產,而我的哥哥則全部繼承了下來。但是,由於眾人都清楚我父親生前的願望,所以我哥哥為我設立了一筆每年五百鎊的津貼,其數目大約是我年收入的四分之一。當時我催促他將我應得的部分一次性支付給我,但他總是拒絕那麼做。相反的,他竟然指使他的律師將我的津貼數額降低為之前的四分之一,直到他去世為止。按理說,他去世之後,我應該是他財產的繼承者,或者我先死掉了,那麼這些財產則應歸到我女兒露絲的名下。可你知道的,後來他突然失蹤了。一方面各種跡
本章未完,點選下一頁繼續。