第6部分(第1/5 頁)
“是的,因為我正在想伯林漢的案子。昨天,整晚我都待在奈維爾巷。”
“哈!那你有什麼新發現嗎?”
“真是要命,真的有一點新情況!伯林漢先生將遺囑的內容詳細地告訴了我。”
“那麼他同意你將遺囑的內容都轉述給我嗎?”桑戴克急切地問。
“當然,我特意問了他一下,他並沒有反對。”我笑著說。
“很好。我們現在要到蘇活區吃午餐,因為彼得忙不過來。和我們一起去吃午餐吧,你也可以在路上和我們說說你昨晚瞭解到的情況,怎麼樣?”
在診所裡沒有等待就診的病人的情況下,這個提議正合我意,所以我沒有遮掩我的欣喜,立刻接受了他們的邀請。
“那好,”桑戴克說,“咱們可以慢慢地走,在沒有走進人潮前,將這件事談個清楚,以免將秘密洩露出去。”
於是我們三個人沿著寬廣的人行道悠閒地走著,我也開始敘述昨晚發生的事情。從目前處理遺產的各種阻礙,到遺囑中列出的條件,我的講述讓兩位朋友聽得津津有味。桑戴克偶爾還讓我暫停,給他一點時間做記錄。
“這個傢伙一定是瘋了!”聽我說完,裡維斯大叫道,“我想他一定是被自己精心設計的荒唐遺囑給害了。”
“也不能這麼說,許多立遺囑的人都有這種怪癖,”桑戴克解釋道,“那種直接且容易理解的遺囑反而屬於特例。但是,我們還是要等看到原始檔案之後才能下定論。我想伯林漢先生手上應該有一份遺囑副本。”
“這個我就不太清楚了,”我說,“但我可以找機會去問問他。”
“如果他手上真有,我真希望能親眼看一看,”桑戴克說,“我發現這些條款十分特別,而且就像裡維斯說的,好像有人蓄意設計要違逆立遺囑人的心願——如果它的內容果真是這樣的話。另外,這些條款一定與失蹤事件有著密切的聯絡。我想你也一定注意到了。”
“我所知道的是,如果沒有找到約翰的屍體,那麼受益的人就是赫伯特。”
“的確。但是還有其他幾處值得注意的地方。不管怎樣,只有等我們見到遺囑原件之後才能進一步討論它。”
“假如伯林漢先生有遺囑的副本,”我說,“那麼我會盡力把它拿過來給你看。但伯林漢先生擔心被人指責他四處找律師進行免費諮詢。”
“你能這樣做自然好,”桑戴克微笑著說,“這種事情一點都不丟臉。你一定要協助他克服這種顧慮,你和在學校時一樣,還是那麼優秀,令人欣賞,而且,我感覺這家人好像已經把你當成了朋友。”
“是的,他們一家人都很有趣,”我解釋道,“而且非常有教養,家族裡每一個成員都對考古學很熱衷,就好像是家族遺傳似的。”
“你說得很對,”桑戴克說,“考古是他們的家族興趣。你挺喜歡葛德菲爾·伯林漢,是吧?”
“的確。雖然他的脾氣有些暴躁,愛衝動,但總的來說還算親切和善。”
“那他的女兒呢?”裡維斯問道,“是個什麼樣的人?”
“哦,你說露絲小姐啊,她是個博學的淑女,她的工作就是在博物館尋找文獻和資料。”
“什麼?”裡維斯驚訝地大叫了起來,“我瞭解那種女人!她們的手指上沾滿了墨水,身材扁平,特別傲慢做作,總戴著副眼鏡,而且鏡片很厚。”
“你錯了!”我憤慨地大吼道,裡維斯對那位可人兒的惡劣描述使我氣憤,“露絲小姐是十分漂亮的,而且女人味十足;或許她有些拘謹,但我們畢竟是初次見面——甚至可以說是陌生人。”
“那麼,”裡維斯追問道,“她到底是什麼樣子?我指的是外表,高矮胖瘦,描述得詳細一些。”