第88部分(第2/5 頁)
“沒有估價,就不能保險。”
她出現光火的神情。“警方就是這麼說的,讓我火得要死。我告訴他們說,你們不能一下說這樣,一下又說那樣。要麼她就是個沒大腦的白痴,讓貓和酒毀了她的人生;要麼她就精明得足以自行安排保險事宜。要是我能跟她的銀行經理談談,或許會有幫助,但等我想到這一點時,他早就被調走了。有人告訴我他在沙烏地阿拉伯工作,但我始終沒有繼續追下去。”
(我有,而且我還記得在那通打到利雅得、充滿雜音的電話中,那人所說的每一個字。“恐怕我幫不上忙。不幸的是,巴茨小姐認為我在偷她的錢,因此我把她的賬戶交給我的副手負責,但他五年前死了。”)
“你有沒有想到跟蘇富比拍賣行聯絡,看他們是否還留著那份估價單的副本以及她要估價的原因?”我問。
“沒有,就算我想這樣做也沒有什麼差別。”她說著乾笑一聲。“賴瑞開始抱怨我浪費那麼多時間,於是我把丈夫和孩子擺到第一位,放棄安妮。”
我想到香港那個警察的事曾令薩姆大發雷霆。“真的是很煩人,不是嗎?”
“什麼事?”
“善盡本分。”
“是的。”她露出一個扭曲的微笑。“不過最糟的還在後頭。”
“什麼意思?”
“賴瑞年紀比我大,他是勉強待在這裡的,等我到了可以領養老金的年齡……只剩下兩年。然後我們就要退休住到他在佛羅里達的公寓去。”
“為什麼?”我好奇地問。
“這是他收容我和孩子們時我們所做的協議。”她把我的表情視為批評。“我們的婚姻不像你和薩姆那樣。原先的計劃是等賴瑞退休我們就回美國,但在獲得多塞特這份工作後,他同意再等一陣子。他說他可以再忍受幾年,只要我們不住在倫敦。”她嘆了口氣。“說來話長……充滿了妥協。”
“聽起來的確是,”我同情地說;“你想住在佛羅里達嗎?”
“不想,”她誠實地說;“但我更不想孤獨終老。這種事我看太多了,絕對不考慮。”
這是一項有益身心的建議,出自醫生之口。“你何以認為薩姆和我的婚姻就不一樣?”
她聳聳肩。“就算你給他下達最後通牒,他也不會離開你的。”
我正要衝口說出薩姆已經做過一次這種事,沒有理由認為他不會再犯,但我明白她說的可能沒錯。曾幾何時,我們的角色互換了,現在是薩姆害怕最後通牒。“他比我害怕孤單,”我慢慢地說;“這表示我在我們的關係中握有掌控權……就像賴瑞在你們的關係裡一樣。”
她驚訝地瞥了我一眼。“這種看法很算計。”
“這是出自經驗。”我淡淡地說。“我認為真正的孤獨是,你們的關係依舊,但他卻對你不聞不問……發現自己總是在質疑自己的價值。我知道那是什麼感受,我也知道我能熬得過去。我猜想賴瑞也是一樣。他經歷過那樣的處境,有過那樣的體驗……而你則沒有。薩姆也沒有。這讓你們兩個居於下風。”
“就算孤獨這東西直接撞到賴瑞臉上,他也會渾然不知的。”她抗議道。“他是我見過最愛湊熱鬧的人了,有時候簡直讓人無法忍受。他一天到晚拉我去參加社交活動,但我只想睡覺,因為我整天照顧病人已經夠累了。”
我對她微笑。“問題就在這裡。你過著能夠發揮自己才能的生活,而賴瑞則不能。他必須到外面去尋找生活目標,而你的目標非常明確,你只需倒頭就睡,準備迎接第二天的挑戰就可以了。”
她雙臂搭在圍欄上,望向草原遠處。“你這是在告訴我,是安妮讓你得到目標感?”
“部分是這樣。”
“你有孩子,”她說;“他們沒能填補生
本章未完,點選下一頁繼續。