第28部分(第2/4 頁)
踏足浣珠閣與飲綠居,更別說在那兩處院子過宿,如今他卻在深夜來了這裡,就站在她面前,還有這間臥房,他早在成親前就已預先叫人佈置妥當。
所有這些,他是什麼意思呢?
她瞳子四周浮起的薄薄水汽讓白世非輕嘆了口氣,用指尖挑起她的下巴,無奈而憐愛地搖了搖,把聲調放低到柔和極致,“到底怎麼了?”
這不經意的溫柔幾乎讓她淚成長睫,心房內乍澀還甜,雜陳的五味象被人揉成深深的酸楚,往四肢百骸蔓延,讓她驟然間莫名地想哭,卻又哭不出來,她微側過頭去,斂上了眼,也嘗試斂回最深的情緒。
“小姐才剛與我說了她和莊大哥的事。”
他點點頭,“所以你覺得對不起她?”
“你原可早點告訴我。”
他放開她尖細的下巴,卻在垂手時纏上她腰間綬帶,忽地一扯,在她的驚呼聲中,他的嘴角含著一抹笑,帶著幾許明顯的惡意,“我為什麼要?你那時不是很喜歡為晏迎眉操心嗎?”
身上外衣被他輕緩褪落在地,她沒有委入他懷,卻也沒避開。
“可就算莊大哥在這兒了,她也沒法和他在一起啊,他們怎麼辦呢?”
下一瞬她已被猛然推倒在床,他喃聲道,“我就說了你喜歡為她操心,我偏不告訴你他們怎麼辦。”
有些賭氣地,他連燈燭也沒吹,直接傾身覆壓在她綿軟的身子上,許是不堪隱忍過久,他的動作極為野蠻狂放,不會兒兩人已絹衣糾散,鬢雲纏亂……
……
章節更改字數不能少,汗……只好把有話說先填上來,以後在此補一篇番外回來……
有美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翩翩兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東牆。
張弦代語兮,欲訴衷腸。何日見許兮,慰我彷徨。
願言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。
此詩句出自《西廂記》的一段鼓詞,而這段鼓詞卻又是出自《鳳求凰》:
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其皇。
時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!
有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。
何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
皇兮皇兮從我棲,得託孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰?
雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。
相傳《鳳求凰》是司馬相如彈琴時所唱的歌辭。
陳朝《玉臺新詠》、唐《藝文類聚》、宋《樂府詩集》都有收載,
不過也有人存疑,認為是兩漢琴工假託司馬相如之名所作。
在古代,琴歌一類的作品假託現象很多。
…
章節更改字數不能少,汗……只好把有話說先填上來,以後在此補一篇番外回來……
有美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翩翩兮,四海求凰。無奈佳人兮,不在東牆。
張弦代語兮,欲訴衷腸。何日見許兮,慰我彷徨。
願言配德兮,攜手相將。不得於飛兮,使我淪亡。
此詩句出自《西廂記》的一段鼓詞,而這段鼓詞卻又是出自《鳳求凰》:
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其皇。
時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!
有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。
何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
皇兮皇兮從我棲,得託孳尾永為妃。
交情通意心和諧,中夜相從知者誰?
雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。
本章未完,點選下一頁繼續。