第45部分(第1/5 頁)
吃過晚飯,我們很早就上床休息了。明天我們打算去拜訪副領事,看能不能在輪船一到港口的時候安排我們上船。
範·黑爾辛說登船最好的時機是在日出之後到日落之前這段時間。這樣的話,即使伯爵變成一隻蝙蝠,也不能按照自己的意願飛越水面,因此他也無法離開這艘船。而且他也不敢變成人形而引起懷疑,因此他只能躲在箱子裡。
如果我們能在日出之後登上輪船,那麼他就在我們手心裡了。我們可以在他醒來之前開啟箱子確認一下,就像當初我們對可憐的露茜做的那樣。而至於下面我們會怎麼做,可就不由他說了算了。
我想在海關或者船員方面也不會遇到什麼麻煩。感謝上帝!這個國家有錢就可以做任何事,而我們現金充足。而我們現在惟一需要確保的是,不能讓船在天黑以後悄悄進港。我想,我們的錢包會把這件事搞定的。
10月16日
米娜所說的沒什麼變化。拍打的波浪和湍急的水流,漆黑的天空和順行的風。看來一切順利,我們已經為凱瑟琳皇后號的到來做好了一切準備。因為輪船在進港之前必定先要經過達達尼爾海峽,所以我們肯定會提前得到通報。
10月17日
現在是萬事俱備,就等伯爵的船了。
亞瑟已經告訴託運商,說他懷疑船上有一個箱子裡裝著一些從他一個朋友那裡偷來的東西,託運商勉強同意他開啟那個箱子,不過一切後果自負。託運商還給他一張授權書,他到時候將有權對船上的任何貨物進行檢查,而且這張授權書也可以出示給瓦爾納的代理商看。
我們已經見過那個代理商,他對亞瑟的君子風度很有好感,而且讓人高興的是,他答應全力幫助我們。我們已經安排好在開啟箱子後該做的事情。如果伯爵在裡面,那麼範·黑爾辛和謝瓦爾德會立刻割下他的頭,然後用木樁穿透他的心。莫里斯、亞瑟和我會在旁邊守衛,以防意外情況的發生,必要時還可能使用隨身攜帶的武器。
教授說如果我們這樣做的話,伯爵的身體會頃刻化作灰塵,那樣將來即使有人指控我們謀殺,也不會找到什麼證據。不過話說回來,一旦我們這樣行動之後,就肯定要面臨一定的風險,而將來這個手稿也許就成為謀殺的證據。而就我自己而言,我所想的就是抓住機會幹掉他。我們已經買通了一個官員,一旦看見那艘船駛入港口,他就會派信使來向我們報告。
10月24日
整整一個星期的等待,亞瑟每天都會收到同樣的電報:“還沒有接到報告。”而米娜早晚在催眠過程中的描述也大同小異——海浪拍打聲,急流的聲音,還有桅杆嘎吱作響的聲音。
電報
10月24日,魯弗斯·史密斯·勞埃德公司,倫敦,給戈德明莊主,由B.M副領事轉交,瓦爾納
“據報,凱瑟琳皇后號已經經過達達尼爾海峽。”
謝瓦爾德醫生的日記
10月25日
我真想念我的留聲機啊!我討厭用筆來寫日記!但範·黑爾辛說我必須寫下去。
昨天晚上亞瑟收到那封電報後,大家都非常激動與亢奮。現在我知道了,當戰鬥的號角吹響之時,戰士們的心理感受是什麼了。只有哈克爾夫人無動於衷的樣子,但這並不奇怪,因為我們故意沒讓她知道這件事,而且在她面前也沒有表現出任何的激動情緒。
不過我想,如果是在過去的話,無論我們怎麼掩飾,她都會注意到我們的微妙變化。但是,過去三個星期以來,她已經發生了極大的變化,她的神情有些呆板,儘管她的身體狀況不錯,身體健壯,臉色也好了一些,但是我和範·黑爾辛並不滿意。
我們經常說起她,但是從來沒有跟別人提起過。如果哈克爾知道我