第76頁(第1/3 頁)
&ldo;狗屎?&rdo;
&ldo;《紐約他媽的郵報》。其實這個報名跟他們那份爛報的原名差不多。《紐約晚郵》,以前的報頭是這個名字的。&rdo;
&ldo;就像《週末夜快遞》嗎?&rdo;
&ldo;那是一份雜誌,老天。&rdo;
&ldo;我知道,我只是‐‐&rdo;
&ldo;稍稍有點不同,一個是雜誌,另一個是報紙。&rdo;現在我聽得出他聲音裡面的酒意了。我想酒意一直有,只是之前我沒發現,&ldo;有個《紐約郵報》的故事,&rdo;他說,&ldo;很多年前,早在你出生或你父親出生之前,老《紐約世界報》有個踢屁股和扯頭髮比賽,《郵報》那個爛報當時是用舊名,有天社論上說《世界報》是一條黃狗。這是個很大的侮辱,你知道,黃色新聞1,你熟悉這個詞嗎?&rdo;
1yellow jouas,指不擇手段地誇張、渲染以招攬或影響讀者的編輯作風。
&ldo;不像你那麼熟悉。&rdo;
&ldo;什麼意思,哦,跟我耍嘴皮。你要不要聽下去?&rdo;
&ldo;我很想聽。&rdo;
&ldo;所以大家就等著看《世界報》如何反擊。次日《世界報》的社論說,&l;《紐約晚郵》說我們是黃狗,我們的反應就是任何狗對任何郵筒1的反應。&r;你懂了吧?或者這種代的機鋒把你弄糊塗了?&rdo;
1此處為post一詞的雙關語,即指郵報,也指郵筒。
&ldo;我懂了。&rdo;
&ldo;換句話說,對著你小便。&rdo;
&ldo;那是什麼時候的事?&rdo;
&ldo;不知道,八十年前吧?說不定更久。現在的報紙可以直說&l;去你媽的&r;,大家連眉頭都不會皺一下,以前的標準已經他媽的粉碎了。我怎麼會扯到這裡來的?&rdo;
&ldo;你提到《郵報》。&rdo;
&ldo;對,《紐約他媽的郵報》。他們對最近那封信有個評論,他們假設寫信那傢伙是個假貨,只會吹牛不會實踐。某些專家,那些大學教授,在擦屁股前應該先看看捲筒衛生紙上頭的指示。你覺得這個怎麼樣?&rdo;
&ldo;哪個怎麼樣?&rdo;
&ldo;你不覺得這樣很不負責任嗎?他們當著那傢伙的面說他是騙子。&rdo;
&ldo;那也要他看《郵報》才行。&rdo;
他笑了。&ldo;然後去他媽的,嗯?可是你懂我的意思對不對?他們等於是在說,&l;去呀,去殺人嘛,儘管去嘛。&r;這就是不負責任。&rdo;
&ldo;你說是就是吧。&rdo;
&ldo;怎麼回事,你狗娘養的幹嗎一副施捨的樣子?你現在是大人物,不屑跟我講話了嗎?&rdo;我忍住掛掉電話的衝動。&ldo;當然不是,&rdo;我好言好語地說,&ldo;我想你說得可能都沒錯,不過這些已經都跟我無關了,甚至一點邊都沾不上。現在不管這件事我都已經夠煩的了。&rdo;
&ldo;哦,是嗎?煩什麼?&rdo;
&ldo;一件其實跟我也沒太大關係的案子,可是我好像已經接下這個案子了。有個傢伙,我很確定他謀殺了人,可是我卻搞不清是怎麼回事。&rdo;
&ldo;不是情殺就是謀財,&rdo;他說,&ldo;除非他像我這類人,是某個公共精神的象徵。&rdo;
&ldo;是謀財害命,可是我找不