第185部分(第1/4 頁)
每個遊客都得遵守的旅遊準則。
石頭城的木雕不夠檔次,拍照還不受歡迎,黑人小夥兒又推薦了城邊上的一座石頭教堂。據他說這裡是非洲的最後一個奴隸交易市場,在中非捕獲的奴隸幾乎都會被送到這裡來交易。一直到1837年,在一位名叫利文斯通的英國傳教士和牛津大學的呼籲下,蘇丹才頒佈了法令,廢除了奴隸交易,這裡便被改成了一座教堂。
劉老闆和胖老闆對於奴隸交易不感冒,對於教堂更是沒興趣,於是這裡也被pass了。
估計這位黑人小夥兒也看出來洪濤這幾位沒什麼文化修養,對文化古蹟一類的東西不太感興趣,於是他也就不再帶著客人再去各種遺蹟古蹟費勁了,乾脆和洪濤建議直接去島北享受一下細膩的沙灘和溫和的海水。
桑給巴爾島並不大,從最南端開車去最北端也就一個多小時的車程,要是從洪濤他們所處的城區到島北,一個小時都用不了。車子出城之後,路邊的景象讓洪濤看清了整個桑給巴爾島的經濟狀況。
〖
三百七十五章 醉翁之意不在酒
雖然這裡能夠依靠旅遊業賺到不少錢;但是從路邊的那些破舊的土屋和隨處可見衣衫襤褸的窮人看來;這個島上還是很貧窮的。港口地區稍微看得過去一點;主要因為那裡是城裡;而且很多專門接待外國旅遊客的酒店建在哪裡;而內陸相對更落後。
拋開經濟問題;島上的風光還是很不錯的;路邊全是各種椰子樹、香蕉樹和猴麵包樹;為什麼要說各種椰子樹呢?因為樹上的椰子摸樣差別很大;有的比人頭還大;有的卻只有手掌大小;在樹上和葡萄似得;一掛一嘟嚕。
“哈桑;這些東西也是椰子嗎?怎麼那麼小?”真不是作者偷懶;非洲有無數個哈桑;尤其是在信奉伊斯蘭教的國家裡;百分之八十的成年男子都叫哈桑;也不知道他們寫信咋辦。
“哦;這是小椰子;這個不能吃;是榨油的;椰油可以做飯;女人還可以抹在頭髮上;很好的。”哈桑的車技不錯;一邊開車還能一邊用各種手勢來彌補他英語上的不足。
路上的車不多;洪濤他們的大賓士很快就抵達了島的北端;這裡的景色非常原始;海邊到處都是一堆一堆的茅草屋。這是胖老闆的叫法;按照本地人的稱呼;應該稱為樹屋。
樹屋並不是建在樹上;而是像我們國家傣族的竹樓一樣;是建在一個木頭架子上的。最下面一層一般都是空的;或者放著發電機、船隻一類的物品;這裡沒有牆壁;只有幾根木頭柱子;無法住人。
第一層離地足有2、3米高;地板都是木頭做的;走上去撲通撲通的;按照屋子的大小分成不同的幾個房間供人居住。
有些樹屋還有第二層;也是沒有四周牆壁的;只不過多了一圈圍欄。用途類似我們的陽臺;可以坐在上面看海景、吹海風或者吃飯什麼的。
最上面就是屋頂了;其實胖老闆說得也沒錯;這還真是茅草屋;只不過不是用茅草來遮擋屋頂;而是用香蕉樹的樹葉捆成把之後覆蓋;形成一個個尖尖的房頂。
對於這袖滿了原始味道的房屋洪濤很感興趣;但是最讓他眼花繚亂的還不是樹屋;而是眼前的這片大海。
洪濤從來沒有看到過這種顏色的海水;它說藍不藍、說綠不綠。從岸邊一直到目光的盡頭。分成了好多層的顏色。就像一塊大寶石;既晶瑩又非常有質感。
還有一個讓洪濤出乎意料的地方就是這裡不再是本地人的天下;不管是海邊的樹屋還是距離海邊稍遠一點的旅店;基本上都是義大利人在經營。如果直接從飛機上把你扔下來;又不告訴你這裡是哪兒的話;絕大多數人會認為這裡是地中海的某個海邊而不會想到這裡是印度洋。
“我x;就衝這個海水就算沒白