會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 證的讀音與意思 > 第4頁

第4頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 末世之穿越女配和男配三兩事守護靈的聖盃是我星戰:戰鬥在新伊甸星系賽博朋克:星之繼承者聽懂毛茸茸說話,我在末世殺瘋了福禧園靈貓夜記做首富我們是一流的姐可是傳說異談詭異錄求生:獲得唯一天賦(夢色糕點師)看吧春天是粉色的金平糖咒術界動物大師[綜英美]COS醜掉在蝙蝠面前及川學長每天都在釣我的幼馴染(綜漫同人)指環裡面都是神仙重生後嫁給渣過的佛子不想當COSER的女僕不是好揍敵客夫人飛鳥(咒回同人)沒人規定不準討厭乙骨吧?雲端之上

法官:&ldo;誰的房子?&rdo;

丹佛公爵:&ldo;哦,牛津的天主教堂。信上說,他在埃及看到了關於我妹妹的婚約的一篇通告。&rdo;

法官:&ldo;在埃及?&rdo;

丹佛公爵:&ldo;我的意思是‐‐湯米&iddot;弗裡伯恩在埃及,你看,這就是為什麼他以前不寫信的原因。他是一個工程師。戰後他離開這裡,去了埃及,居住在尼羅河上游附近。他也不是經常能看到報紙。他說,請原諒,他恐怕要將我拖進一件麻煩事中,問我是否瞭解卡斯卡特這個人。他說戰爭期間他曾在巴黎遇到過卡斯卡特,那時卡斯卡特在巴黎靠玩紙牌抽老千為生‐‐他說他可以以他的名譽擔保這一點,還描述了在巴黎某個地方發生過的一次爭吵的細節。他說他本不應該‐‐弗裡伯恩,我的意思是‐‐插手,但是他看到了報紙上的照片,覺得我應該知道這件事情。&rdo;

法官:&ldo;這封信的內容讓你十分驚訝,是嗎?&rdo;

丹佛公爵:&ldo;起初我完全不能相信。如果這封信不是老湯米寫來的,我會直接把它扔進火盆裡燒掉。即便這樣,我也完全不知道該如何看待這件事,你知道,這完全不像是會發生在倫敦的事。我的意思是,或許法國人不會覺得特別驚訝,但是英國人還是很保守的。可那是弗裡伯恩,而他完全不像是會把事情弄錯的人。&rdo;

法官:&ldo;那麼你是怎麼處理這件事的呢?&rdo;

丹佛公爵:&ldo;這封信我越看越不舒服。但是,我沒有把它扔掉,我認為最好的辦法就是直接去問卡斯卡特。我坐在那裡思考這件事應該怎麼處理的時候,他們已經上樓回臥室去了,因此我上樓敲了卡斯卡特的門。他說了&l;什麼事?&r;或者&l;見鬼,是誰?&r;或者其他類似的話,然後我走進他的房間。我說:&l;你看,我們可以聊一下嗎?&r;他說:&l;好吧,你長話短說。&r;這讓我很震驚,你知道,他平時都很溫雅,從來沒有這麼粗魯地說過話。&l;好吧,&r;我說,&l;事情是這樣的,我收到了一封信,這封信的內容讓人十分不愉快。我覺得最好的辦法就是將它直接拿到你面前,我們共同弄清楚事情的真相。這封信來自我的大學校友,一個十分正派的人,他說他在巴黎遇到過你。&r;&l;巴黎!&r;他用一種十分不高興的語氣吼了一聲,&l;巴黎!見鬼,你到我這裡來到底要告訴我關於巴黎的什麼事?&r;&l;嗯,&r;我說,&l;不要用這種口氣說話,這樣很容易讓人產生誤解。&r;&l;你到底想說什麼?&r;卡斯卡特說,&l;你直說好了。看在上帝的分上,你就直說吧,說完好上床睡覺。&r;我說:&l;好吧,我就直說了。一個朋友,弗裡伯恩,他說他在巴黎認識你,你當時在那裡靠玩紙牌行騙為生。&r;我以為他會大發脾氣,沒想到他只是說&l;那又怎樣?&r;&l;那又怎樣?&r;我說,&l;當然,如果沒有任何具體的證據,我不會無緣無故只因為他的一封信就相信這件事情。&r;然後他就說了一句很可笑的話,他說:&l;信任,並不意味著你完全瞭解這個人。&r;&l;你的意思是你不否認這件事?&r;我說。&l;否認這件事對我沒有任何好處。&r;他說,&l;你必須接受這件事,沒有任何人會否認。&r;然後,他忽然發瘋一樣地跳起來,幾乎掀翻了桌子,並且說:&l;我並不在乎你怎麼想或者怎麼做,我現在只想你快點兒出去,讓我一個人待著!&r;&l;聽著,&r;我說,&l;你沒必要反應這麼強烈。我沒說我相信這件事。事實上,我完全願意相信這其中有

目錄
詭異仙佛:我以法身鎮人間
返回頂部