會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 證的讀音與意思 > 第12頁

第12頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 末世之穿越女配和男配三兩事守護靈的聖盃是我星戰:戰鬥在新伊甸星系賽博朋克:星之繼承者聽懂毛茸茸說話,我在末世殺瘋了福禧園靈貓夜記做首富我們是一流的姐可是傳說異談詭異錄求生:獲得唯一天賦(夢色糕點師)看吧春天是粉色的金平糖咒術界動物大師[綜英美]COS醜掉在蝙蝠面前及川學長每天都在釣我的幼馴染(綜漫同人)指環裡面都是神仙重生後嫁給渣過的佛子不想當COSER的女僕不是好揍敵客夫人飛鳥(咒回同人)沒人規定不準討厭乙骨吧?雲端之上

門被輕快地開啟了。

&ldo;大家早上好啊,&rdo;進來的人愉快地喊道,&ldo;大家好嗎?你好,海倫!上校,你去年九月欠我的兩先令六便士到現在還沒還呢。早上好,馬奇班克斯夫人!早上好,佩蒂格魯&iddot;羅賓遜夫人!哦,莫伯斯先生,您不覺得這種天氣真是糟糕透頂嗎?弗雷迪,坐著,不用站起來,給你帶來麻煩是我最不願意看到的事情啦。帕克,老傢伙,你是多麼值得信賴的傢伙啊!總是現身於麻煩中對大家負責,就像是好用的萬金油。我說,大家都吃完了嗎?原想早點兒起床的,但是我睡得呼呼的,以至於本特都沒有勇氣把我叫醒。我本來打算昨天夜裡就來打擾你們的‐‐我們凌晨兩點才到達,但是我想如果我這樣做,你們肯定不會歡迎我的。呃,你說什麼,上校?從法國飛往英國的維多利亞航班‐‐從倫敦東北部到諾薩勒頓(3)‐‐餘下這段路該死的真難走,而且輪胎還被扎破了。&l;貴族之家&r;該死的床鋪很不舒服。我想我是不是還能幸運地吃到這裡最後的一根香腸。什麼?在一個傳統的英國家庭裡,週末的早餐桌上居然沒有香腸?上帝保佑,這個世界怎麼了,呃,上校?我說,海倫,傑拉爾德在做什麼?你居然讓他自己待著,你知道他經常會搞點兒惡作劇。呃,大家怎麼了?咖哩?哦,謝謝!老傢伙。不要這麼小氣嘛,我已經連著趕了三天的路了。弗雷迪,把麵包遞給我。請原諒,馬奇班克斯夫人?哦,是的,科西嘉島真是讓人著迷‐‐腰帶中別著短刀的黑眼睛的年輕小夥子,令人快樂的漂亮小姑娘。每到一個地方,老本特經常會喜歡上一個小旅館老闆的女兒,你知道,他是個非常容易動感情的人。你們從來沒想過,對吧?啊,老天,我實在太餓了。我說,海倫,我本來打算從巴黎給你帶些中國縐紗衣服的,但是帕克趕在我前面聞到了血腥味,我們收拾好東西,就趕緊回來了。&rdo;

佩蒂格魯&iddot;羅賓遜夫人站了起來。

&ldo;西奧多,&rdo;她說,&ldo;我想我們也應該準備去教堂了。&rdo;

&ldo;我來叫車。&rdo;公爵夫人說,&ldo;彼得,我非常高興見到你。你一聲不響就走了,可給我們帶來了極大的不便。如果你需要任何東西,請按鈴叫僕人。很遺憾你沒有及時趕到見到傑拉爾德。&rdo;

&ldo;哦,沒關係,&rdo;溫西勳爵愉快地說,&ldo;我可以到關押的地方去看他。你知道,家醜不可外揚,一個人去看他會方便得多。可憐的波莉(4),她現在怎麼樣?&rdo;

&ldo;她今天可不能被打擾。&rdo;公爵夫人果斷地說。

&ldo;我可不會這樣做,&rdo;彼得說,&ldo;讓她自己待著吧。今天我和帕克有高強度的工作要做,他要給我看那些帶有血跡的腳印‐‐很好,海倫,那不是誓言,而是關乎性質的形容詞。我希望這些證據還沒有被清洗掉,還沒有吧,老傢伙?&rdo;

&ldo;當然沒有。&rdo;帕克說,&ldo;大部分都在花盆下面。&rdo;

&ldo;把麵包和果醬遞給我。&rdo;溫西勳爵說,&ldo;把所有的事情都說給我聽聽吧。&rdo;

去教堂的那一夥人的出發著實形成了一種溫情的氛圍。馬奇班克斯夫人起身上樓去告訴瑪麗彼得回來了。上校點燃了一支大雪茄。弗雷迪站起來,伸了個懶腰,推著皮革扶手椅來到爐邊坐下來,把腳擱在銅製火爐圍欄上。帕克則站起來走了一圈,然後又給自己倒了一杯咖哩。

&ldo;我想你已經看過報紙了吧

目錄
詭異仙佛:我以法身鎮人間
返回頂部