第351部分(第3/4 頁)
什麼令您感到不悅和擔憂,但既然您已經來到了我的莊園做客,並且我不能夠回答您的疑問,那為什麼不嘗試著讓這短暫的相處變得更愉快一些。
看看那些畫,拉納教宗領上那些年輕的畫師們畫的。雖然那些畫畫風各異,也是不什麼名家之作,但還是很不錯的。而且……很明可以看得出這些畫多少都受到了石堡以及垂柳城的影響。咯咯……我想……假如您不是一位尊貴的人而是一位畫師的話,也會在西大陸留下您的名字。”
必須承認,這個女人對我還是很瞭解的。至少可以肯定的是她看過有關於我喜好的情報,並且專門下過一番功夫——她所說的都是我感興趣的東西。
第二卷
第六百零六章 西澤爾的佈局
琉克蕾齊婭女士,我想我來並不是為了和你探討藝
”想了想之後我決定還是拒絕了她的好意,這令她很尷尬地停下了手上正在忙碌的事情——為我泡茶。
“好吧!”琉克蕾齊婭女爵點了點頭,看起來對於我的不近人情她顯得有些委屈。從放置著茶具的櫃子邊離開後,在我的面前坐了下來:“您,個龐大帝國的攝政親王,來到我私人的宅邸,並且對於這座莊園女主人的熱情回以不帶半點人情味的冷漠……”說著,琉克蕾齊婭看了我一眼:“當然,您所掌握的權利讓你可以這麼做。但是我還是得當面跟你說,殿下,您不是一個有魅力的男士,很糟糕。”說完之後,琉克蕾齊婭將手一攤:“沒有芳香四溢的濃茶,也沒有女主人的熱情好客,您想問什麼?”
“………”聽這麼一說,反而是我扼語了。輕嘆一聲以掩飾自己的尷尬,然後搓了搓額頭對琉克蕾齊婭女爵說道:“好吧,請給我泡一杯茶。”
聽完我的話,琉克蕾齊婭看了看我,眼神裡充滿了鄙視。當然,她也沒忘記用言語表明她的鄙視:“您浪費了一杯好茶,即便是再好的塞里斯茶葉,現在喝也不會再帶來輕鬆和平和了。”
“誰說我喝它是了品嚐其中的味道,我只是口渴。”
“哦?那本莊園可以為您提一桶甘甜可口的井水,特別是在冬天的候喝。”琉克蕾齊婭一邊將茶葉撥進茶杯裡,一邊回頭奚落道。
“呃……等等,能換點茶杯嗎?茶壺也行,多放點茶葉,我不習慣用小杯子喝,謝謝。”
“哈?”琉克蕾齊婭像到了非常以置信的事情一般楞了半響,然後問道:“你確定?”
“嗯,一直都是這麼喝:,從小如此。”見琉蕾齊婭已經不像剛才那般充滿敵意,遂笑著點了點頭。
“那你小時候家裡一定非常有。”
“唔……如果以茶葉來作為衡量標準地話。就是很富有了。”煞有其事地點了點頭。笑著回答道:“即便是已經過去這麼多年。我現在依然還記得家鄉地茶園開滿花地情形。雖然大人們都不喜歡茶園地茶樹開花。因為那樣茶葉會減產。質量也如以往。但是年幼地我們才不管。那時候我們快樂地穿梭於茶園中……至今無法忘記。”說完。輕輕地閉上雙眼。多年之前一群孩子在金秋午後穿梭於茶園之中躲藏。嬉鬧地情形立即浮現在眼前。就連那歡笑聲似乎都清晰可聞。
“咯咯……我也有過類似地經歷。不過是和哥哥們在橄欖園裡。年紀最小地我那時候感覺自己似乎永遠都追不上他們。還有那討厭地裙子。不過茶園地事情我還是第一次聽說。若不是你提起地話。或許我永遠都不知道茶樹開花會影響茶葉質量地事。”琉克蕾齊婭女爵終於露出了笑臉。拿著個茶壺走到我地面前。將茶壺放在了矮桌上。
“唔……謝謝。”坐起來將茶壺地壺蓋開啟。“呵呵。其實關於茶葉地故事還有很多。或許你們永遠都不知道茶梗也能夠泡出濃郁地茶水來。因為茶梗不會被運到西大陸來賣。而我。從小時候
本章未完,點選下一頁繼續。