會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 穿越紅樓的文 > 第23部分

第23部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 國乓!讓我成為我的榮耀!!光與暗的交響網遊:開局萬倍增幅,炸了新手村求生遊戲,我在異世捲成大佬體育:我在奧運會,吊打大漂亮龍族:我在屠龍時代做心靈導師震驚,我竟將自己最佳化成女生了率土:我有小號多開系統小綠茶太撩,深陷瘋批鬼怪修羅場遊戲神豪,成長型系統你怕不怕擁有外掛的我卻想逃避現實網遊:狩獵時代,我即是殺神穿成遊戲卡牌,召喚師是呆萌蘿莉穿越到大蛇無雙網遊之四神天下人權卡!剛出卡池,刀哭全世界崛起於卡拉迪亞全民領主:成為巫女後一箭破萬法全民大荒:開局SSS級天賦匹配三萬場,打的職業哥哭爹喊娘

再著,古人寫仙人,無非是打破虛空,羽化昇天,寫個劍俠呢,也就是吐氣成劍,飛取頭顱,便是陸地神仙呢,也不過幾百年長生,一葉渡江,滿滿人間氣象。

怎抵得上,一揮袍袖,萬千世界化為灰灰的瀟灑氣度。

說白了,妄想也是要根據的。

在沒有漫畫沒有電影,娛樂極其單調的古代,傳奇裡寫的什麼千里外取人頭顱,看似厲害得了不得,但在現代的網路小說裡,混箇中武都勉強,別說仙字了。

一指滅世,一掌覆天,不可謂不囂張霸道中二,可老白看了,也就不屑一笑,說一句頂多港漫水準,層次太低,無境界可言。

何為境界?無非超凡脫俗四個字。

超凡脫俗,就如同化蝶一樣,當毛毛蟲蛻變為蝴蝶,眼中的世界,思考的問題,自然與身為毛毛蟲時完全不一樣,這是生命本質的蛻變,是文明精髓所帶來的進步,是歷史沉澱帶來的超越。

而穿越者與土著也是如此,紅樓位面的古人如同匍匐在樹葉上的毛毛蟲,所見之世界不過一樹一花半園雨露,思考得也不過是半個花園子的風吹雨打。

但賈琮這類穿越者,則曾經身為蝴蝶,飛上過天空,飛出過花園,看到過無邊的美景,能夠翩然於天空的蝴蝶,很顯然是不可能用昨日毛毛蟲的眼光和思維來看待這個世界的。

超越時代的閱歷見識,所描繪的超凡脫俗,亦足以讓古人們為之震驚,覺得此非為凡人手筆。

……

許多年之後,某個薄荷色的論壇上,一條帖子高高浮起:【關於《大羅天》一書對世界各國的影響和思索。】

《大羅天》又名《大羅遊記》無疑是一部奇書。

對於很多人來說,奇的不只是書,還有它的作者?

是的,大羅天的作者枕霞客,無疑是歷史上最像穿越者的人。

關於枕霞客的身份,至今仍然有很多爭執,有人說他是山居道士,有人說他是閹黨文人,亦有人說他是太監侄子,還有人索引論證,他是當時的權貴子弟。

而這部書的寫作目的呢,也富含著政治意義,我們都知道,這本書的出版是因為當時的太上皇,尊崇道教,愛好玄術。

但是,這些都並不影響這本書,是一部前所未有的傑作。

對於很多人來說,第一次看到這部書的時候,大概都會覺得這本書的內容十分眼熟的。

這是正常的,因為根據不完全統計,至少有上百個教派的基礎教義是從這本書中裁剪過去的,

而堪稱國內道家第一宗的后土宗,其根本教義的《后土經》,也是由這本《大羅天》中的身化六道的后土女神,一句出場詞,而衍化出來的。

這部書的開創性不單單是在宗教上,而在設定對話人物上,亦具有開創性。

某大國奉為傳世經典的文學作品,其主要人物的設定和背景,和這本書中幾個角色的設定十分相似,甚至引發了一場翻天覆地抄襲論。

在轟轟烈烈的討論之後,該作者承認了借鑑背景,但堅持具體情節以及人物乃是自己的原創作品。

但是至此之後,各國作者們發現了一座金礦,無論是借鑑背景,還是取材設定,亦或者借用人物。

對於其他國家的人民來說,即便《大羅天》在他們中亦有受眾,但他們更樂意接受本土化的作品。

由此引發的論戰,亦是源遠流長,時至今日,還筆戰未歇。

眾所周知,《大羅天》的主角,並非時下流行的超級英雄式,他更接近於古籍中所描寫的天人。

高冠博帶,衣袖迎風,不生不死,縱然天地覆滅,亦不沾塵埃。

或許主角的原型取材便來自於天人。

但在最開

目錄
全職死神秘密在第七層不認輸--赫連娜職場蛻變計無敵修仙學生四時花開五歲寶寶是惡魔
返回頂部