第6部分(第3/5 頁)
的。我忘記把她考慮進我的計劃了,他準是讓她監視我了。
“五分鐘前你的未來非常突然地消失不見了,她感到緊張不安。”
我的眼睛已經因為吃驚瞪得很大了,現在瞪得更大了。
“因為她看不見狼,你知道,”他用同樣小的聲音低聲解釋著,“你忘記這一點了嗎?當你決定把自己的命運與他們的混合在一起的時候,你也消失了。你不可能知道這一點,我意識到了,但是你難道不能理解為什麼那會讓我感到有些……不安嗎?愛麗絲看見你消失了,她甚至看不見你是否會回家。你的未來也消失了,就和他們的一樣。”
“我們也不確定為什麼會這樣,也許是某種他們天生的防禦?”他說話的時候彷彿是對自己說的,他看著我卡車上的發動機零件,在手中捻著它,“那似乎並不可能,既然我毫不困難地就能讀懂他們的想,至少能讀懂布萊克家的。卡萊爾的理論是因為他們的生活受到其轉化的控制,這與其說是一種決定換如說是一種不情願的反應。完全不可預測,這改變了他們所有的一切。在他們從一種形式轉變成另一種形式的一瞬間,他們並不是真的存在。未來無容納他們……”
我像石頭一樣默不作聲地聆聽著他沉思自語。
“我會及時修好你的車,好讓你能開著它去上學,假如你想自己開車的話。”他一會兒之後安撫我說道。
………【第22節:暮光之城·月食(21)】………
我的嘴唇像麥芽糖一樣粘在一起,我抽回鑰匙,僵硬地從卡車裡爬出來。
“如果今晚你希望我離你遠一點兒的話,關上你的窗戶,我會理解的。”在我嘭的一聲關上車門之前,他輕聲地說。
我跺著腳走進屋子裡,也嘭的一聲關上了門。
“發生了什麼事?”查理坐在沙發上追問道。
“車發動不了。”我大聲吼道。
“要我去看一看嗎?”
“不用了,我明天早上再試一試。”
“想要用我的車嗎?”
我不應該開他的巡邏車,查理肯定不顧一切地想讓我去拉普西,差不多和我一樣不顧一切。
“不用了,我累了,”我嘟囔著說,“晚安。”
我跺著腳爬上樓梯,徑直走向我的窗戶。我猛地一把拉上金屬框——它哐噹一聲關上了,上面的玻璃都在顫抖。
我凝視著顫抖的黑玻璃,看了很久,直到它靜只動了。接著我嘆了口氣,然後推開窗戶,把窗儘量地敞開。
動機
太陽深埋在滾滾的烏雲之中,分不清是否已經日落西沉了。經過長時間的飛行之後——我們一路朝西追趕著太陽,讓人覺得我們在空中根本就沒有移動一樣——特別讓人迷失方向;時間似乎出奇的善變,令我出其不意的是森林逐漸變成了建築群,這提示著我們就快到家了。
“你一路上非常安靜,”愛德華察覺道,“是不是這個計劃讓你不舒服?”
“不,我很好。”
“離開很難過嗎?”
“我覺得與其說是難過,換如說是解脫。”
他挑起眉毛看著我。我知道這無濟於事,而且——我也同樣討厭承認這一事實——沒有必要讓他眼睛看著前方的路。
“蕾妮在某些方面比查理更加……敏銳,這讓我有些神經質。”
愛德華大笑起來:“你媽媽的思維很有趣,差不多像小孩子一樣,但是又非常有洞察力,她看問題不同於別人。”
有洞察力,這樣描述我媽媽很恰如其分——當她集中注意力的時候。大多數時候蕾妮對自己的生活已經稀裡糊塗了,根本無暇他顧,但是這個週末,她一直都在密切注意著我。
菲爾很忙——他當
本章未完,點選下一頁繼續。