第11部分(第3/5 頁)
覺得我很可怕……這讓我很吃驚。然而我痛苦地感到他正在盡力使自己平靜下來,我聽到自己出奇溫柔地說道:“你還想再出去?”
“迫不及待!”他英雄般地朝我笑笑,他的臉因痛苦而發紅,而這更增加了他動人的勇敢。他拿起帶進來的帽子,站在那兒轉它,他轉帽子的方式讓我覺得危險正在逼近……即使我已快到達彼岸。無論如何,這是一種暴力的展示,因為這是一個無助的人的思想鬥爭,他可能會向我展示美好的交流。難道完美的人就不能有一點兒差錯?我想我已看清當時的情形,因為我好像已看到我們眼中閃爍著痛苦來臨時的光芒。我們因害怕、猶豫而周旋著,好像兩個鬥士一樣不敢互相靠近。我們忌憚對方!這讓我們保持距離,彼此還未傷痕累累。“我會告訴你一切,”邁爾斯說,“我會告訴你你想知道的一切。你和我待在一起,我們倆都會平安無事。我會告訴你……我會的。但不是現在。”
“為什麼不是現在?”
我的堅持讓他又背對著我,他一言不發地看著窗外,房間裡靜得連針掉在地上都能聽見。然後他來到我跟前說:“我得去見盧克。”那神情好像真有人在外邊等著他。
我為他這個低俗的謊言感到羞愧。但,雖然謊言很可怕,卻能讓我看清事實。我一步步小心地進行著:“那麼好吧,去找盧克,我會等著你兌現自己的承諾。在你離開前再答應我一個小小的請求。”�
他看起來好像感到自己還有討價還價的餘地:“很小的?”
“是的,很小。就像九牛一毛。告訴我,”噢,我的工作完全左右了我,我有點兒唐突,“是否,昨天下午,你從大廳的桌子上拿走了我的信?”�
第二十四章
我因一時注意力分散而未注意到他對此的反應……我看到的景象讓我一躍而起,瘋狂地把邁爾斯抓住並拉到自己身邊,我自己則找了件最近的傢俱依靠著,讓邁爾斯背對著窗戶。窗外出現了一個我不得不馬上處理的麻煩:彼得·昆特好像監獄裡的哨兵一樣出現在我們面前。接下來,我看到他走到窗前,貼著玻璃向裡看。我只遲疑了片刻便作出決定,我相信,沒有任何一個女人能在這種情況下迅速恢復理智,我卻馬上在這個可怕的時刻想到絕對不能讓邁爾斯覺察到異常。靈感……我只能如此稱呼……就是我感到自己是多麼超然。這就像為一個人類的靈魂和惡魔交戰,當我看到這個人的靈魂在我雙手中顫抖時,一滴雨露般的汗水落在孩子的額頭上。我面前的這張小臉像窗外的那張可憎的臉一樣煞白,這時傳來一個不低不弱的聲音,那聲音好像由遠處傳來,聽起來好像很醉人。
“是的……我拿了信。”
聽到這兒,我高興地將他擁住,讓他離我近點兒。當我把他擁進懷裡時,我能感到他因心臟急速跳動而體溫升高,我看到窗外的幽靈正在不停地變換姿勢。我把他和哨兵聯絡在一起,但他緩慢的移動更像是一隻受傷的野獸在走動。我的勇氣讓我充滿戰鬥力。同時,那個無賴的臉又憤怒地貼在窗戶玻璃上,好像在觀察,在等待。我有自信向他挑戰,孩子對此還一無所知,這也給了我很大信心。“你為什麼拿那封信?”
“看看你到底說我什麼了。”
“你把信拆開了?”
“是的。”
我的眼睛又回到了邁爾斯臉上,我看到的是嘲笑的崩潰和極度的不安。最後,我成功地將他的意識封存,談話也停止了:他知道眼前該面對什麼,但他卻不知道我看到的東西。當我又朝窗戶看時,我什麼也沒看到……我個人的勝利……這種影響結束了?那兒什麼也沒有!我覺得事情是我引起的,我應該知道我想知道的一切。“你什麼也沒發現!”我興高采烈地說。
他很悲傷地搖搖頭:“什麼也沒發現。”
“
本章未完,點選下一頁繼續。