第86部分(第4/5 頁)
他討厭他們笑他,可他們偏偏又笑了起來。
〃那就請您告訴我,何謂紳士?〃
〃喲,我說不上來,反正這一點盡人皆知。〃
〃您是個紳士嗎?〃
在這個問題上,菲利普從未有過半點兒懷疑,不過,他知道這種事兒是不該由本人來表白的。
〃假如有那麼個人在您面前大言不慚自稱是紳士,那您完全有把握此人決非是個紳土!〃菲利普頂撞了一句。
〃那我算得上紳士嗎?〃
不會說假話的菲利普覺得很難回答這個問題,然而,他生來很講禮貌。
〃喔,您不一樣,〃他說,〃您是美國人嘛。〃
〃我想,是不是可以這樣認為,只有英國人才算得上是紳士羅,〃維克斯神情嚴肅地說。
菲利普沒有反駁。
〃是不是請您再稍微講得具體些?〃維克斯問。
菲利普紅了臉,不過他一冒火,也就顧不得會不會當眾出洋相了。
〃我可以給你講得非常具體。〃他想起他大伯曾講過:要花上三代人的心血才能造就一個紳士。常言道,豬耳朵成不了綢線袋,就是這麼個意思。〃首先,他必須是紳士的兒子,在公學裡念過書,而且還上過牛津或者劍橋。〃
〃這麼說,念過愛丁堡大學還不行羅?〃維克斯問。
〃他得像紳士那樣講英語,他的穿戴恰到好處,無可挑剔。要是他本人是紳士,那他任何時候都能判斷別人是不是紳士。〃
菲利普越往下說,越覺得自己的論點站不住腳。不過這本是不言而喻的:所謂〃紳士〃,就是他說的那麼個意思,他所認識的人裡面也全都是這麼說的。
〃我明白了,我顯然算不上個紳士,〃維克斯說。〃可我不明白,為什麼我一說自己是非國教派教徒,你竟會那麼感到意外。〃
〃我不太清楚唯一神教派教徒究竟是怎麼回事,〃菲利普說。
維克斯又怪里怪氣地把頭一歪,你簡直以為他當真要像麻雀那樣吱吱啁啾呢。
〃對於唯一神教派的教徒來說,凡是世人相信的事物,他差不多一概極其真誠地不予相信,而對凡是自己不甚瞭然的事物,都深信不疑。〃
〃不明白您幹嗎要取笑我,〃菲利普說。〃我是真心想要知道吶。〃
〃我親愛的朋友,我可沒在取笑您。我是經過多年的慘淡經營,經過多年嘔心瀝血、絞盡腦汁的鑽研,才下了個那樣的定義。〃
當菲利普和海沃德起身告辭時,維克斯遞給菲利普一本薄薄的平裝書。
〃我想您現在看法文書沒問題了吧。不知這本書會不會使你感興趣。〃
菲利普向他道了謝,接過書,一看書名,原來是勒南寫的《耶穌傳》。
上一章目 錄下一章
□'英'威廉·薩默賽特·毛姆/著
張柏然 張增健 倪俊/譯
第二十八章
海沃德也好,維克斯也好,全沒想到他們藉以消磨無聊黃昏的那些飯後清談,竟會在菲利普靈活的頭腦裡引起好大一番折騰。菲利普以前從沒想到宗教竟是件可以隨意探討的事兒。對他來說,宗教就是英國國教,不相信該教的教義乃是任性妄為的表現,不是今生就是來世,遲早要受到懲罰。關於不信國教者要受懲罰這一點,他腦子裡也有一些懷疑。說不定有這麼一位慈悲為懷的判官,專把地獄之火用來對付那些相信伊斯蘭教、佛教以及其他宗教的異教徒,而對非國教派的基督徒和羅馬天主教徒則可能高抬貴手,網開一面。(不過這可得付出代價……他們在被迫承認錯誤的時候得蒙受什麼樣的屈辱!)說不定上帝本人也可能動惻隱之心,寬宥那些沒有機會了解真相的人……這
本章未完,點選下一頁繼續。