第30頁(第1/2 頁)
我說:&ldo;聽說你是一位養金絲雀的專家?&rdo;
西奧波爾德&iddot;威爾遜那雙戴著深度眼鏡的眼睛裡燃起了熱心的光芒。他高聲說道:&ldo;先生,我不過是個學生,但是從事過三十年的實際研究。那麼,你是否也是……?不是?
真遺憾!研究、養育和訓練金絲雀這種工作需要一個人貢獻出畢生的力量。華生醫生,你可能不相信,即使在最開明的人群中也普遍存在著無知。當我在英國鳥類學會宣讀我那篇關於馬代拉和金絲雀島兩個品種雜交的論文時,他們提出的問題確實幼稚得使我大吃一驚。
&ldo;
&ldo;雷斯垂德巡官暗示過,你訓練這種小鳴禽有與眾不同的特點。&rdo;&ldo;鳴禽,先生!鶇鳥可以算是鳴禽。金絲雀是自然界中聽力最好的生物,具有獨特的模仿力。訓練鳥的這種模仿力對人類有利,對人類也有啟發。&rdo;他平靜地繼續說:&ldo;可是,我讓我的鳥起特別的作用,在這一點上巡官說對了。我訓練它們夜間在人工照明下歌唱。&rdo;
&ldo;這真是有點特別的做法。&rdo;
&ldo;我認為這是一種仁慈的做法。我是為了失眠者的利益而訓練鳥的,國內各處都有我的主顧。它們那悅耳的歌聲有助於消磨長夜,燈光一滅,鳥的音樂會也就中止了。&rdo;我說:&ldo;我看雷斯垂德說對了,你的職業真是一種特殊的職業。&rdo;我們談話時,福爾摩斯懶散地拿起我們的旅伴那支沉重的手杖,挺專心地檢查著。
他說:&ldo;聽說你是在三年前回到英國來的?&rdo;
&ldo;不錯。&rdo;
&ldo;我發現,你是從古巴回來的。&rdo;
西奧波爾德吃了一驚。他迅速地將目光射向福爾摩斯。剎那之間,我似乎在他的眼光中看見了某種厭煩的神情。
他說:&ldo;是這樣。可是,你是怎麼知道的呢?&rdo;&ldo;你的手杖是用古巴烏檀做的。淺綠色,打磨得特別光滑,絕對不會錯。&rdo;&ldo;也可能是我,比如說,從非洲回來之後在倫敦買的呀。&rdo;&ldo;不會。你買了它已經有好幾年了。&rdo;福爾摩斯把手杖斜舉起放在馬車車窗前,讓陽光照到手柄上。他接著說道:&ldo;你可以看得出來,在手柄左方的磨光面上有一處很輕微但很規則的擦痕,慣用左手的人在抓住手柄時,無名指經常扣住的正是這個地方。烏檀是那些最結實的木頭中的一種,要磨成這個樣子,得用相當長的時間,還得戴著比金子硬一點的的金屬做的戒指。你是慣用左手的,威爾遜先生,而且中指上戴著一個銀戒指。&rdo;&ldo;哎呀,多簡單啊。我認為你做了一件聰明事。的確,我在古巴是做食糖生意的,我回來時把我這支舊手杖帶回來了。現在到家了。如果你能象推斷我的過去那樣快地使我那傻侄女解除恐懼心情,那我就欠你的情了,歇洛克&iddot;福爾摩斯先生。&rdo;我們在一條小巷裡下了四輪馬車。小巷兩旁是簡陋而不整潔的房子。從已經升到小巷較低的那頭的黃霧看,這些房子是順著斜坡一直排到河邊的。在一邊有一堵快要倒塌的高高的磚牆,牆上有一個鐵門;從鐵門往裡看是一個花園,裡面有一所堅固的房子。
我們的旅伴帶著我們進門走上小徑。他說:&ldo;這所老房子也有過好日子。它是彼得大帝來住在斯凱爾斯院的那一年蓋起來的。現在從樓上的窗戶裡還可以看到庭院遺址。&rdo;一般情況下,我不會過分地受環境的影響;可是,當我看見眼前的慘狀,我承認我有一種壓抑的感覺。那所房子雖然高大,甚至也很莊嚴,但表面