第37部分(第3/5 頁)
“原來希斯克利夫在幼時在利物浦窮街上度過的孤兒歲月無疑給了他許多教訓,讓他領略到了生活的殘酷無情,而他隨後在呼嘯山莊度過的歲月幾乎沒有更改這些教訓。”
“不過,在老歐肖先生過世的時候,他倒還能感知很深,用天堂來安慰卡茜。其圖景之美麗超乎一個牧師的想像。可是,希斯克利夫真正的苦難還在後面。正像在山莊上頑強生存的為數極少的那些樹永遠要受呼嘯勁風的挫折和摧殘,嫉妒成性的亨德萊那不散的恨意扭曲並挫折了希斯克利夫的愛情,使之變成憤懣之氣。”
“是啊,直到隨著卡瑟琳的背棄,愛的一切可能都永遠地消失了。希斯克利夫恰如其分地例證了心理學家和社會學家告訴人們的事情,孩子被剝奪了愛會發生什麼事。他們變得沒有能力去感受那種感情,或者以某種毀滅性的方式將其扭曲。”
“你們都說的太對了,不過,我覺得希斯克利夫不只一樁社會學的病例而別無其他可言。他不是被表現為一種只是為了填補失去愛後的鴻溝才去仇恨的人,而是以惡的可怕象徵的形式出現。這種惡實際上是自然之中一股積極的力量。第一次看到他時,他還是一個孩子,被描述成“黑黝黝的,就像是從地獄裡出來似的”。因此,從一開始,這個孩子身上就同時存在著惡的潛能和善的潛能。這兩種勢均力敵的力量在他內心激烈地鬥爭著,但是到最後獲得勝利的還是惡之力。”
這個時候,他們已經忘記一件事情,那就是找茬。他們此次花錢購買《呼嘯山莊》的目的只是為了支援亞當斯罷了。可是現在他們已經陷入了《呼嘯山莊》的劇情裡面。他們被凱文設定了一段段好奇的故事所迷住了。《呼嘯山莊》也彷彿帶有魔法一般,讓他們忘記了去挑剔。
是的,當他們認真看起來的時候,誰還會有心思去挑剔這本經典之作呢?當然,世界上是不存在十全十美的文章的,就如不存在徹頭徹尾的絕望一樣。
可是,他們可以為了這充滿魔法的劇情而去原諒那些無傷大雅的缺陷。(特別感謝“長青無悔”的打賞,祝福她(他)一切都順利,閤家幸福。還有你們,我的讀者們---我的上帝。都順利哦。)
第八十四章 適得其反
讓他們好奇的不僅僅是希斯克利夫,還有卡瑟琳·歐肖。凱文在籤售會的時候就被問過這樣的一個話題---《呼嘯山莊》裡面誰的性格最豐富性?
凱文的回答是卡瑟琳·歐肖,而事實上也是如此。當讀者們翻看《呼嘯山莊》的時候,除了談論希斯克利夫外,也不得不討論卡瑟琳·歐肖。
卡瑟琳·歐肖也是一個複雜的人物。她時而友愛,時而狂暴,時而溫柔,時而激動,時而深情款款,時而任性率性。
“卡瑟琳·歐肖真是一個可憐的女子,她的父親不能理解她,對她已經深感絕望了。”
“希斯克利夫把她哥哥亨德萊的一切剝奪的一無所有,可她卻在這個黑小子的身上看到了自己狂野本性的反映。並且與他一起在荒野上玩耍。他們迷戀鄉間景色的粗狂美。這是一個無法比喻的女人。”
“我覺得卡瑟琳有一個致命的弱點。她發覺自己無法抗拒畫眉田莊的優雅生活的吸引,經過山莊的暴風雨後那座可愛的清新的老宅是那樣的安詳。就這樣,她被引得背棄了自己心知肚明的真正本性——這種本性與希斯克利夫是一體的——只為那塵世的浮華的緣故。粗俗的希斯克利夫社會地位比她低,所以她決定嫁給埃德加。”
他們又開始談論起卡瑟琳·歐肖來。除了討論希斯克利夫和卡瑟琳·歐肖外,還有鷗肖先生,洛克烏先生,以及法蘭斯等等人物。反正這一刻,他們已經忘記了些什麼。
亞當斯還在興高采烈的等待著自己的讀者把《呼嘯山莊》的缺點整理出來,然後發到網上去。可
本章未完,點選下一頁繼續。