第16部分(第4/4 頁)
”
薩拉多?桑恩單臂摟住船長的肩膀,“幹得好,柯連恩,你會得到豐厚的獎賞。梅佐?馬赫,好太監,把我的老友戴佛斯帶去船長室,給他取些摻丁香的熱葡萄酒,我可不喜歡他的咳嗽聲。記得往裡面擠酸柑汁,再拿白乾酪和一碗我們剛清點過的裂口綠橄欖!戴佛斯,我處理完這位好船長就來找你,你能原諒我的吧?記住,別把橄欖吃光囉,我會生氣的喲!”
兩個太監中的長者將戴佛斯領進船中間一件寬大而奢華的艙室,裡面地毯厚實,窗戶鑲嵌彩色玻璃,巨大的皮椅子能讓三個戴佛斯舒舒服服地坐。乾酪和橄欖很快送上,外加一杯冒熱氣的紅葡萄酒。他雙手捧住,滿心感激地啜了一口,暖意在胸膛擴散,令人欣慰。
薩拉多?桑恩很快趕到,“酒你可得包涵點囉,我的老友,這幫不識貨的潘託斯佬,就算把水染成紫色,他們也會信以為真。”
“好歹能暖暖胸口,”戴佛斯道,“我母親常說,熱酒比敷藥管用。”
“依我之見,你還是敷點藥吧。在一顆岩石上呆這麼久,噢,我的天哪!對啦,你覺得這把漂亮椅子怎麼樣?瞧,他的屁股可真肥喲!”
“誰?”戴佛斯邊飲熱酒邊問。
“伊利里歐?莫帕提斯,告訴你,他就象一條長鬍子的鯨魚,這些椅子正是按他的身材做的,儘管他很少離開潘託斯。其實啊,依我之見,胖子坐什麼都舒服,因為他自個兒就帶著墊子咧。”
“你搞到潘託斯船?”戴佛斯質問,“又做海盜啦,我的親王?”他將空杯子放到一邊。
“哎喲,回來就不說好話。幹海盜有什麼好?薩拉多?桑恩吃的苦頭還不夠呀?錯啦錯啦,我只是討債而已。噢,理論上我已經發財了,沒錯,可實際上呢?哎,薩拉是個講道理的人,他沒要金幣,只要了一張上等羊皮紙,薄薄地,上面有御前首相艾利斯特?佛羅倫爵爺的親筆簽名和國王的印章。嘿,我當上黑水灣總督了咧,未經我的恩准,誰也不能穿越屬於我的領海,是的,不行!不法之徒甭想黑夜裡悄悄溜過去,逃避合法的稅收和檢查,你瞧,這條船就算是走私啦,因此我完全有權將其沒收,”老海盜嘻嘻笑道,“我啊,人就是好,可沒砍別人的指頭哦,嘎,幾根指頭管什麼用?船隻和貨物才值錢嘛,人呢,人可以付贖金,不過分吧?”他銳利地瞥了戴佛斯一眼。“你身體不大好,我親愛的朋友。你在咳嗽……人也瘦了,透過面板直能看見骨頭咧。而且啊,你裝指骨的小袋子……”
戴佛斯習慣性去摸那不復存在的皮袋子。“我在河裡把它弄丟了。”我的幸運符。
“河上的戰鬥真可怕,”薩拉多?桑恩嚴肅起來,“即使在海灣內,看過去都直髮怵。”
戴佛斯咳出幾口痰,緊接著又咳。“黑貝絲號和怒火號首先起火,”他終於嘶啞地說出來,“難道所有的船都完了?”還抱有一點點希望。
“有些是沒燒著啦,比如史蒂芬公爵號、珍娜號、快劍號和歡笑君王號等等,她們在上游,避開了鍊金術士的屎尿。但鏈子升起來,照樣跑不脫呀。最後嘛,有幾條投降,大多數逆黑水河而上,脫離戰場,然後被船員們自行鑿沉,以免落入蘭尼斯特之手。聽說珍娜號和歡笑君王號還在河上做起了強盜,嚇,誰說得準呢?”
“瑪瑞亞夫人號呢?”戴佛斯忙問,“海靈號呢?”
薩拉多?桑恩伸手搭在戴佛斯前臂上,捏了一把,“不,不,很遺憾,我的朋友,戴爾和阿拉德,他們都是好漢子……有一件事可以讓你欣慰——你的小戴馮被我們救走了。勇敢的孩子啊,都說他
本章未完,點選下一頁繼續。