第28頁(第1/3 頁)
只有那位可憐蟲,那位同謀犯,由於軟弱出賣了同夥,在時效期限前夕,忘乎所以,迫不急待地想以有錢人自居……
到了十月份,他也同樣迫不急待了。記不清是第二次還是第三次去聖&iddot;拉扎爾車站時,他把手提箱提到衛生間開啟,自我解脫說是為了證實一下他的財富沒有被人用舊報紙頂替。
鈔票原封未動。他又替自己找了個藉口從裡面抽出了一張五十英鎊的鈔票。他現在已經到了步步需要為自己開脫的境地了。
美鈔貨真價實,他已經做過試驗,起碼是他在義大利林蔭大道上的銀行裡換的那張。那麼英國貨幣呢?
他又朝另一家銀行走去,出納員履行了同樣的手續。最後,連掃都沒掃他一眼就把法國銀行印製的鈔票遞給了他。
他不知道該把它們放在什麼地方,不知道拿它們如何是好。他信步走進馬爾帕夫大街一家他從不敢光顧的酒吧。自個兒坐在高高的獨腳凳上,喝了半瓶最好的香檳酒。
沒有任何快意。他還剩有錢。他剛才甚至把一張一百法郎的鈔票放進一位瞎子的帽子裡,這個瞎子事後一定會大吃一驚。
顯然,一定得想出個辦法來。他此刻頭腦很清醒,知道自己正在經受一場精神上和意志上的磨難。他越來越經常地,陷入一種突如其來的手足無措之中,引起周圍人們越來越多的關注。
他想到了全國性的彩票,權衡利弊,考慮了約有一週左右,試圖預測出這條路上會出現的障礙和危險。這樣,到了十一月初,他終於相信自己找到了出路。
他又拖延了近兩周。一個週一的晚上,他回到家時雙手捧滿了盒子。儘管他內心惶恐不安,臉上卻若無其事地佯裝微笑。
&ldo;你怎麼了,朱斯坦?你以為要過聖誕節了嗎?&rdo;
&ldo;別著急,孩子們……&rdo;
&ldo;這是什麼,爸爸?&rdo;
首先是給&ldo;瓶瓶&rdo;的一輛小汽車,可以靠一根用軟線和汽車聯在一起的操縱杆控制它向各個方向運動。
&ldo;真是給我的?&rdo;多米尼克疑惑地在一旁看著他。
&ldo;給我的呢,爸爸?&rdo;
是約瑟嚷嚷了兩年的學生書包。她打上學以來,一直背著個老也使不壞的書包,那書包的外表已經灰溜溜、粗拉拉的了。
給多米尼克的,是她在一個星期天曾在香榭麗舍大街的櫥窗前注視良久的一枚裝飾別針。
&ldo;這要配我的藍套裙可太合適了,你不覺得嗎?&rdo;她當時曾這樣說。
最後是給他自己的,那把出類拔萃的小刀,上面裝有六種不同的刀口、一個改錐、一個開瓶子的啟子,還有一把真正的小鋸,刀柄是用鹿角做的,不折不扣是他小時候在武器商的櫥窗裡欣賞到的那種。
&ldo;都在這兒啦,孩子們……向馬道個謝吧……&rdo;
&ldo;馬?&rdo;多米尼克重複著,她還不敢高興過早。
&ldo;很簡單。星期六早上在辦公室,一位顧客對我說他有賽馬的準確情報。他姐夫在某俱樂部,不是賽馬的騎師就是訓練師,這我知道得不確切。他問我願不願意冒五法郎的險。於是我交給他五個法郎讓他代我下賭注。我對賽馬一竅不通,連他打算下賭注的那些馬的名字都不知道。今天下午他交給我六百多法郎,告訴我說我們賭贏了,只是順序不對。我聽到這訊息時嚇了一大跳……看這意思,如果當時賭同樣幾匹馬而且順序也對的