第17部分(第1/5 頁)
專座的那個角落裡。但是;現在;除非我放肆地坐到默裡先生和夫人的中間去;否則的話;我只能背對著佈道壇坐。。。。。。事實上我就是那樣坐的。
不僅如此;如今我再也不和兩位學生一起步行回家了。她們說:媽媽認為;家裡三個人步行;只有兩個人坐車不合適。既然天氣好的時候她們非常樂意步行;那麼我就得榮幸地和家長們一起乘車回去了。〃再說;〃她們說;〃你走得太慢;跟不上我們。你知道;你常常拉在後面的。〃我知道這都是虛假的託辭;但我沒有異議;從沒有反駁的話;對她們製造藉口的動機;我心裡一清二楚。在那難忘的六週裡;我再也沒有在下午去過教堂。如果我患了感冒;或身體微有不適;她們就更有理由要我留在家裡了。她們常常告訴我;她們那天下午也不去教堂了;過後又假裝改變了主意;不招呼我一聲又去了。她們走的時候總是行蹤詭秘;等我發現她們改變主意已為時過晚。有一次;她們回家後向我栩栩如生地講述她們路遇韋斯頓先生並與他交談的情景。〃他還問起你是不是病了呢;格雷小姐;〃瑪蒂爾達說;〃但是我們告訴他;你身體很好;就是不願意上教堂。。。。。。所以;他還會以為你變壞了呢。〃
在她們的精心策劃下;我失去了平時與韋斯頓先生偶然相遇的一切機會。默裡小姐故意讓我為她做很多事情;佔用了我的全部空閒時間;否則的話;我就會去看望可憐的南希。布朗或其他人了。不管她或她的妹妹忙不忙;她總有活讓我幹;不是畫畫。抄樂譜;就是別的事;足以使我無暇從事其他活動;至多隻能在庭院附近稍稍走上幾步。
一天上午;她們總算找到了韋斯頓先生;並在路上把他攔住。她們充滿喜悅地回來向我敘述和他的談話。〃他又一次打聽你;〃瑪蒂爾達說。儘管她的姐姐不聲不響地向她作了一個專橫的暗示;要她閉嘴;但她還是說出來了。〃他納悶;你怎麼一直沒有和我們在一起;老也不出來;以為你準是病了。〃
〃他沒有打聽;瑪蒂爾達。。。。。。你胡說什麼呀!〃
〃啊;羅莎莉;你撒謊!你明明知道他是打聽來著。你對他說。。。。。。不要這樣;羅莎莉。。。。。。該死的!。。。。。。不許你這樣掐我!格雷小姐;羅莎莉告訴他你身體很好;還說你只顧埋頭看書;對其他任何事都不感興趣。〃
〃他該會對我產生什麼看法呀!〃我想。
〃那麼;〃我說;〃老南希有沒有問起過我?〃
〃問起過。我們對她說;你就喜歡看書。畫畫;什麼別的事情都幹不了啦。〃
〃事實不是這樣;如果你們告訴她;我實在太忙;不能夠去看她;這就更符合實際情況了。〃
〃我認為這麼說不符合實際情況;〃默裡小姐說;她突然發起火來;〃我可以肯定;現在你教書的事一點都不忙;有很多時間可以自由支配。〃
和這樣一個任意胡為;蠻不講理的東西爭論是沒有用的;所以我竭力保持平靜。現在我已習慣了在聽到不入耳的話時默不作聲。現在我同樣已習慣於在心中感到痛苦時臉上露出平靜的微笑。只有那些和我有同樣遭遇的人才能想象出來;當我臉上裝出淡漠的微笑。坐著傾聽她們敘述與韋斯頓先生相會與交談的情景時;心裡會是什麼滋味。她們繪聲繪色地對我講述這一切;似乎能得到極大的樂趣。聽到她們醜化韋斯頓先生。美化她們自己;尤其是美化默裡小姐的話;根據我對他品格的瞭解;我知道這些話若非全系捏造;也都是誇張和歪曲事實。我心裡非常惱火;打算進行反駁;或者;至少也要表示懷疑;但是我不敢這樣做;否則的話;只要我一說不相信;就會暴露出我對他的關心。她們的話裡;有一些我覺得是真的;或者說;怕它是真的;但我仍必須裝得若無其事;把我對他的憂慮。對她們的