第126部分(第4/5 頁)
和那些位大牌演員們簽署的合同,這幾位各自能夠從這筆億萬財富之中,分走百分之十到百分之五不等。
每人幾千萬的分賬。似乎很輕鬆就讓影帝影后以及準影后們,對暴風影音公司以及陳默這個新老闆的忠誠度,上了大大一個大臺階。
而陳默是厚道的,連那兩個被找去配戲幸運的老戲骨配角,都分到了幾百萬的額外紅包,一躍成為了百萬富翁,那兩人被這巨大的幸福差點選倒,從拿到錢開始直到千恩萬謝的離開,都宛若在夢遊。
不得不承認。財帛是真的動人心。
眾人走後,陳默則忙起了曾被燕媽專門提點過的第二件事情。
當初,陳默不小心說漏嘴了奧斯卡,之後又扯謊說要弄幾首英文歌來著,那事兒被燕媽一直記在心中的。
再加上邱老爺子那邊不是逼催,無奈的陳默只能決定做一張英語專輯,來堵住這天下悠悠之口。
於是選歌,就成為了讓陳默非常頭疼的意見事情。
在選來選去之後。陳默是好不容易圈定了八首歌,這把首歌出了泰勒斯威夫特的一首歌外。其他全部都是有中文翻唱版本,或者是由中文翻唱成英文的,它們分別是——《take…me…to…your…heart》 、《moonlight…flower》《no…way…i …can…ride》《only…leve》、《lemon…tree》、《baby,im…sorry》、《now…you…are…gone》、《love…story》。
這些歌的詞曲,被陳默拿到五音樂坊,給邱坊主他老人家第一個參詳的時候。邱老爺子瞪大眼睛看了好一會兒後,轉過頭瞪著陳默就來了一句:小陳,你故意的吧!”
“沒有啊邱老爺子,難道這些詞曲……有什麼問題?”
陳默是趕緊喊冤,其實來之前他已經在版權局網站查過了。他這些詞曲都是完全沒有問題的。
“當然有問題!問題大了!”邱老爺子持續瞪著陳默,他看也不看的用右手食指在記錄詞曲的譜紙上重重點了點:“小陳,你這寫的都是什麼鳥語?你別說你不知道只知道譜子,卻不知道歌詞內容,對我這個糟老頭子來說是多麼的煎熬。”
暈——
原來老爺子說的是這個。
“呃,是這樣的邱老爺子,這幾首歌呢我全部用的是英文,因為我覺得吧……嗯,詞曲創作這個事兒,偶爾也是應該和世界接軌一下的,雖然英語在這個世界只是使用人數不多的小語種,但我怕試了下後覺著吧,似乎用它來創作歌曲唱起來也挺有問道,所以這就是個嘗試,嗯一次突破母語的嘗試!”
還好,陳默早就對這種狀況有過預料,所以這解釋倒也是能夠張口就來的。
“哦?真的?”
邱老爺子卻並不完全相信。
“十足真金!純的!”陳默立刻點頭,並很快又補充了句:“不過老爺子您要真覺著聽不慣,那我過幾天就再弄一部分中文版的出來?”
“這還差不多。”老爺子終於滿意了,於是他舉起右手叉開五指伸向陳默:“樂師清單。”
這麼多歌,伴奏音樂與和聲可都是絕對不能少的,而陳默自然也是早早就準備好了需要用到的樂師與樂器清單,並在第一時間就將清單奉送到邱老爺子手中。
接過清單,老爺子便開始打電話,挨個去叫清單上的樂師過來,偶爾還會有個把樂師因為意外沒辦法來,老爺子便結束通話後重新撥打電話給備胎。
當然了,樂師裡少了誰那都少不了邱大林的,那傢伙大白樂隊首席電鋼手的位置,穩如泰山。
不過這次首先趕過來的,卻是馮大小姐。
“今天不忙麼?”
本章未完,點選下一頁繼續。