第72頁(第1/2 頁)
&ldo;只是被扭傷了。&rdo;齊翁說,&ldo;我們第一次和他們撞車時,我的腳卡在座椅支架下面。我當時想可能是骨折了。現在看,情況沒那麼嚴重,很快就能恢復。&rdo;
巴克輕輕脫下右腳上的皮靴,把腳抬起來,讓齊翁看看那顆子彈是怎樣穿過去的。子彈在腳跟與腳踝之間鑽了個洞。巴克把那隻血跡斑斑的襪子脫下來。&ldo;你瞧呀!&rdo;他笑著說,&ldo;這襪子上只有一個小洞,縫都不用縫。&rdo;
齊翁用肯&iddot;裡茨的急救箱把巴克的右腳處理了一下,並在自己被扭傷的腳上貼了一貼愛司牌止疼膏。
最後兩個人把傷腿抬起來,坐在那裡面面相覷。&ldo;你是不是和我一樣累得精疲力盡了?&rdo;
&ldo;我隨時都會睡去。&rdo;齊翁說,&ldo;但是我們不能出錯,但願我們不會出錯,儘管我們還沒來得及向上帝表示感謝。&rdo;
巴克向前一俯身,垂下頭。在他進入甜甜的夢鄉之前,耳邊傳來了拉比齊翁&iddot;本&iddot;朱達悅耳的祈禱聲。他在感謝上帝,稱&ldo;光榮的主是我們堅強的後盾&rdo;。
第十四章 地下幽居
巴克幾乎睡了十個小時。讓他欣慰的是,齊翁還在睡夢中。他檢查了一下齊翁那隻貼著止疼膏的腳。腳腫得很厲害,但是看上去不很嚴重。他受傷的那隻腳疼得很厲害,根本不能穿靴子。他蹣跚著腳步來到前面。&ldo;你好嗎,機長?&rdo;
&ldo;現在好多了。我們現在已經進入美國領空。我不知道你們兩個遇到了什麼麻煩,也不知道後面有沒有戰鬥機在追趕我們。&rdo;
&ldo;第三次世界大戰正在進行。我想我們不值得他們興師動眾。&rdo;巴克說。
&ldo;你想把自己那些東西放在什麼地方?&rdo;
巴克一下轉過身。他在找什麼?他什麼東西也沒帶。他的全部東西都放在那個皮製揹包中。現在那個揹包已經被燒焦了。&ldo;我曾發誓要給我妻子回電話。&rdo;
&ldo;我已經給你的家人打了電話,聽到這訊息你一定很高興。&rdo;裡茨說,&ldo;得知你正在回家的路上,他們懸著的心終於可以放下了。&rdo;
&ldo;你沒有對他們講我受傷或我同伴的事吧?&rdo;
&ldo;相信我,威廉斯。你我都知道你受的那點兒輕傷,根本不值得別人擔心,所以沒有必要通知你妻子。至於你的同伴,我不知道他是誰,也不清楚你的家人是否知道你要帶他回家吃飯,所以關於他我也是隻字未提。&rdo;
&ldo;你真是個好人,裡茨。&rdo;巴克說著拍了拍他的肩膀。&ldo;我喜歡別人的奉承,但是我希望你不要忘了,除其他費用之外,你還欠我一筆戰爭補償費。&rdo;
&ldo;這沒問題。&rdo;
離開美國幾天前,裡茨已經就自己的飛機與乘客在有關機構做了詳細登記,也就是說他的情況已經登記在案。因此,他可以順利透過北美雷達網的監測,返回美國。不過,他沒有通報另一位乘客的情況。此外,由於帕爾沃基機場工作人員沒有接待國際旅客的習慣,所以當一名五十多歲的美國飛行員、一位四十多歲的以色列拉比和一個三十多歲的美國記者走下飛機時,沒有人注意他們。裡茨是三個人中唯一一個走路不一瘸一拐的人。
巴克在飛機上終於與切麗取得了聯絡。聽她的口氣,好像如果再聽不到他的聲音,已經擔驚受怕一整夜的她,真想把他的腦袋咬下來。&ldo;相信我的話,寶貝兒,&rdo;他說,&ld