第34頁(第1/2 頁)
&ldo;我認為不必保密,先生。這件事與本&iddot;朱達拉比有關。&rdo;
&ldo;是那位憑藉自己一些有爭議的觀點而引發了一場騷亂的學者嗎?&rdo;
&ldo;就是這個人。&rdo;那位中東大使說,&ldo;顯然,他的夫人和寄養的兩個孩子被一群狂熱分子殺害了。本&iddot;朱達本人現在正躲藏在某個地方。&rdo;
&ldo;他當初就應該想到那樣做不會有好下場。&rdo;尼古拉說。聽到卡帕斯亞的聲音變得嚴厲起來,雷福德像往常一樣不禁打了個寒戰。
&ldo;我非常贊同你的意見,元首。&rdo;大使說,&ldo;我真不知道那群狂熱分子怎麼能讓他從指甲縫中溜走了呢。&rdo;
&ldo;那麼,羅森茨韋格想要我做點什麼?&rdo;
&ldo;他想讓你代表本&iddot;朱達管一下這件事。&rdo;
&ldo;代表誰?&rdo;
&ldo;我想應該是代表狂熱分子。&rdo;大使說著大笑起來。
接著雷福德聽到了卡帕斯亞的笑聲,然後是其他人的笑聲。
&ldo;好了,先生們,安靜,&rdo;卡帕斯亞說,&ldo;也許我應該接受羅森茨韋格的請求,與那群狂熱分子的頭直接談一談。我要忠心祝福他,給予他支援,也許還會提供某種可以協助他找到那個獵物的技術,這樣就可以儘快把那個人幹掉。&rdo;
大使說道,&ldo;請嚴肅一點,元首,我怎樣回復羅森茨韋格博士呢?&rdo;
&ldo;先拖延一下。說很難和他聯絡上。然後告訴他你一直未能找到合適的機會向我提那個問題。過一段時間後,再告訴他我太忙,沒時間考慮這個問題。最後你可以告訴他,在這個問題上我想保持中立。&rdo;
&ldo;很好,先生。&rdo;
事實上,卡帕斯亞根本沒有持中立立場。他已經開始對這個問題感興趣了。雷福德聽到座椅發出的咯吱聲。他想卡帕斯亞可能向前一俯身,正在與那夥來自世界各地的追隨者說話。
&ldo;不過,我要告訴你們的是,先生們,本&iddot;朱達博士這樣的人對我們的事業構成的威脅,要比羅森茨韋格這樣的老傻瓜大得多。羅森茨韋格是一個天才的科學家,但他不諳世事。本&iddot;朱達不只是一個傑出的學者,他能影響大眾。如果他為我們的事業服務,這不失為一件好事。但是他胡說什麼彌賽亞已經死而復生,並想把這種邪說灌輸給以色列人。一個人怎麼能頑固堅持從字面上理解《聖經》,並用這種方法來解釋那些預言呢?對我來說,這真是不可思議。不過,自他在泰蒂克萊克體育場及其他地方佈道以來,已經有數十萬以色列人和來自世界各地的人信仰了基督教,成為虔誠的教徒。人們會相信任何事情。如果他們這樣做,他們就會成為危險分子。本&iddot;朱達活不長了,我一定會成全他。好,我們現在言歸正傳。&rdo;
雷福德從紙夾板上拿出兩張紙,一邊聽卡帕斯亞簡述即將執行的計劃,一邊記筆記。
&ldo;趁人民的思想還未定型,&rdo;他說,&ldo;我們必須立即採取行動。他們會向世界共同體求助,而我們也將滿足他們的要求。不過,他們必須首先幫助我們。在重建巴比倫之前,我們的國庫非常充實。為實現提高第三世界生活水平、爭取世界平等的計劃,我們需要更多的財富。先生們,昨天晚上我想了很多,心情難以平靜,以致飛機從舊金山起飛時忘記了就座。飛機沿著跑道滑行時,巨大的慣力把我從前艙推到這個房間中。當時我思考了以下幾個問題: