第11部分(第1/5 頁)
蠆帷!�
蘇振翻了一翻,有洛杉磯時報、紐約時報、華爾街日報等媒體的報紙,頭版基本上都是有關暮光的的評論。
有若即若離的情感糾葛,有一波三折的冒險歷程,有瑰麗奇異的超凡想象,有惟妙惟肖的場景描寫,有驚心動魄的閱讀快感,也有直擊心靈的溫情慰藉。——《紐約時報》充滿著愛恨情仇的張力,但又優雅精緻如簡·奧斯丁,達到了浪漫小說的一種極致,如果不是像出版商確認過,很難想象如此細膩的情感會出於一名男性作者之手。——洛杉磯時報
現實、微妙、簡潔、易讀,“暮光之城”系列將會令讀者深深沉醉於其中。——《學校圖書館月刊》
英國人有哈利波特,我們有暮光之城。——華爾街日報
暮光之城,繼哈利波特之後又一部備受青少年讀者青睞和激賞的傑作——《今日美國》
略微看了幾份評論,蘇振將雜誌遞給身邊好奇的蕾切爾後向艾克曼問道“海外發行的情況如何?”
“已經有不少歐洲國家的經銷商正在商談,而且由於暮光的受歡迎程度,現在的談判對我們十分有利。”艾克曼答道。
“嗯,這方面不用急,現在暮光的銷售火爆,急的應該是他們,海外經銷權一定不能便宜賣了。”蘇振可不希望海外版權便宜賣了,尤其是歐洲的版權,歐洲人有的是錢。
“boss,我們先去酒店還是出版社?”艾克曼問道。
“先去出版社看看吧”蘇振想想時間還早,在飛機上也用過了早餐,就想著先去出版社看看。
就這樣艾克曼一路開著車載著蘇振來到了位於洛杉磯南面的出版社,蘇振雖然是這家出版社的老闆,但是卻是第一次走進這裡。
出版社並不是在一般的寫字樓中,而是在一座很普通的兩層的美式別墅當中,如果不是門口一個牌子上寫著紅杉樹出版社,你根本不會知道這是一家出版社。
走進出版社,呵,這工作環境可真是不錯,室內環境和普通的家居環境差不多,只不過所有的房間被改成了辦公室,咖啡機飲料機之類的都有。
艾克曼向所有的員工介紹了蘇振這位大老闆,同時也說明了蘇振就是暮光之城的作者su。
一棒子老外都好奇地看著蘇振這個老闆兼作者,沒想到會是這樣一個不起眼的東方少年。
不過隨後蘇振宣佈本季度所有人的獎金翻倍,立刻得到了出版社所有成員的歡呼。
隨後蘇振跟著艾克曼進了他的辦公室,艾克曼讓人把接手出版社以來所有的收支情況報表拿過來給蘇振看。
蘇振翻看了一下,基本上除去收購初期的一些花費,並沒有什麼較大的開支,暮光之城第一冊價格被訂為15美元。隨著第一批十萬冊的小說售罄,刨去印刷等雜七雜八的成本和給出版社的分成,當然出版社本來就是屬於蘇振的,也就是說光計算作者銷售分成,就為蘇振帶來了幾十萬美元的收入,蘇振相信最後的銷量應該可以達到幾百萬冊,也就代表著近千萬美元的收益,而且之後還有三部續集,收益相當可觀。
就這樣蘇振和艾克曼兩人就暮光之城發行的一些細節進行了交流,而蕾切爾則在一邊旁聽,也時不時的提些相法。
就在他們交談時,一名出版社的工作人員敲響了辦公室的門。
“進來”艾克曼看見進來的一名年輕的工作人員抱了一個大箱子進來“那是什麼?”
“這些是最近一些讀者寄過來的信件,大約有幾百封,都是寄給作者的”工作人員回答道。
蘇振也是略感意外,沒想到這麼快就能收到這麼多的讀者來信,上輩子雖然也是寫書的,不過只是個撲街的網路寫手而已,就算是有讀者也不過是在書評區發表下意見,收到讀者