第47頁(第1/3 頁)
『那麼,現在從房間外觀察你。投入中文的信,得到中文的回答。那麼,當然會認為房間裡的人懂中文‐‐實際上,你連日語都說不好。』
「不要老說我日語說不好……日語我還是會說的啦。基本上……」
『我不知道你說的基本上有多基本,不過總之就是這麼一回事,空空先生的延遲……就是他在房間裡查指南的時間。』
「……一個人待在房間裡,會不會寂寞啊。」
『萬剮』故意說出離題的話,想要用這種權宜之計早點結束話題,但反而歪打正著。
『這個問題真是簡單易懂地抓住了本質。』
『茶話』說。
『所以我才讓你和他同居。』
「…………」
『我不是要改變他的這種凡事參照指南的人格‐‐只是,他必須丟掉過時的指南。你要成為他的最新指南。』
「……指南啊。他看起來不像是指南人啊。」
『那當然了。他就是裝出不是的樣子啊。』
「嗯……啊,不過經你這麼一說……那孩子,好像意外地是個完美主義者。」
『啊?』
「剛才突然想到他對自己毫不通融。那個……那孩子剛才有點小失敗。」
她沒說具體的。
劍藤其實也不覺得說出來會損傷空空的名譽,更不覺得身為大人的『茶話』會產生奇怪的誤會從而蔑視空空,但至少空空自己覺得非常丟人,所以姑且還是不說了吧。
當然從立場上來說,如果被問到『失敗』具體是什麼,她還是會說的,但『茶話』也知道她有多麼笨嘴拙舌、不擅長解釋,所以姑且沒有追問。
「他因為那個失敗煩惱起來,表情看上去就像是要自殺一樣。其實那種小錯根本沒什麼大不了的……感覺他就是無法原諒偏離了指南的自己,無法原諒沒能遵照指南的自己。」
『這是個……危險的徵兆啊。』
「嗯。他覺得世間『怎樣都無所謂』,卻無法這樣看待自己……當然我安慰過他了。」
『小的時候,還是多經歷些失敗比較好……』
『茶話』有些苦惱地說。
『完美主義的人大抵都無法成大器。』
「?是嗎?明明是完美的啊?」
『完美和完美主義完全不同‐‐其中的差距就像天才和天才外表一樣。』
「就像是鯊魚和乾燥面板的差距?」(註:文字遊戲。前一句是『天才』和『天才肌』的差別。後一句是『鮫』和『鮫肌』的差別。)
『……這樣連鎖下去,例子的意義就完全變了吧。完美主義的人一開始就以完美為目標,而無法容忍未成熟的自己‐‐所以,他們無法進行試錯。一味恥於失敗,一味迴避‐‐因此不斷地失敗。因為他們不正視失敗。他們一生都會重複同樣的失敗。』
「…………」
那,那孩子會不斷在我換衣服的時候闖進來嗎?劍藤想。至少在現在,劍藤完全