第40部分(第1/5 頁)
但是,老國王從窗戶望出去,發現站在下面院子裡的她看上去是那麼漂亮,氣質是那麼超塵脫俗,不像是一個侍女。就跑進內室去問新娘:〃與你一同來的,站在下面院子裡的姑娘是什麼人?〃侍女新娘說:〃她是我帶在路上作伴的丫頭,請給她一些活幹,以免她閒著無聊。〃老國王想了一會兒,覺得沒有什麼適合她乾的活,最後說:〃有一個少年替我放鵝,就請她去幫助他吧。〃這樣,她這個真正的新娘就被派去幫助那個少年放鵝了,少年的名字叫柯德金。
不久,假新娘對王子說:〃親愛的丈夫,請幫我做一件令我稱心的事吧。〃王子說道:〃我很願意效勞。〃〃告訴你的屠夫,去把我騎的那匹馬的頭砍下來。因為它非常難以駕馭,在路上它把我折磨得夠苦的了。〃但實際上她是因為非常擔心法拉達會把她取代真公主的真象說出來,所以才要滅口。於是忠誠的法拉達被殺死了。當真公主聽到這個訊息後,她哭了,乞求那個屠夫把法拉達的頭釘在城門那堵又大又黑的城牆上,這樣,她每天早晨和晚上趕著鵝群經過城門時仍然可以看到它。屠夫答應了她的請示,砍下馬頭,將它牢牢地釘在了黑暗的城門下面。
第二天凌晨,當公主和柯德金從城門出去時,她悲痛地說:
〃法拉達,法拉達,
你就掛在這裡啊!〃
那顆頭回答說:
〃新娘子,新娘子,你從這兒過去了,
哎呀呀!哎呀呀!
要是你母親知道了,
她的心會痛苦、會悲哀、會嘆惜。〃
他們趕著鵝群走出城去。當他們來到牧草地時,她坐在那兒的地埂上,解開她波浪一般捲曲的頭髮,她的頭髮都是純銀的。柯德金看到她的頭髮在太陽下閃閃發光,便跑上前去想拔幾根下來,但是她喊道:
〃吹吧,風兒,吹過來吧!
吹走柯德金的帽子!
吹吧,風兒,吹走吧!
讓他去追趕自己的帽子!
吹過小山,
吹過山谷,
吹過岩石,卷著帽子走吧!
直到我銀色的頭髮,
都梳完盤卷整齊。〃
她的話聲剛落,真的吹來了一陣風。這風真大,一下子把柯德金的帽子給吹落下來了,又卷著帽子吹過小山,柯德金跟著它追去。等他找著帽子回來時,公主已把頭髮梳完盤卷整齊,他再也拔不到她的頭髮了。他非常氣惱,繃著臉始終不和她說話。倆人就這樣看著鵝群,一直到傍晚天黑才趕著它們回去。
第三天早晨,當他們趕著鵝群走過黑暗的城門時,可憐的姑娘抬眼望著法拉達的頭又哭著叫道:
〃法拉達,法拉達,
你就掛在這裡啊!〃
馬頭回答說:
〃新娘子,新娘子,你從這兒過去了,
哎呀呀!哎呀呀!
要是你母親知道了,
她的心會痛苦、會悲哀、會嘆惜。〃
接著,她趕著鵝群來到牧草地,又坐在草地上和前一天一樣開始梳她的頭髮,柯德金看見了跑上前來,又要拔她的頭髮,但她很快說道:
〃吹吧,風兒,吹過來吧!
吹走柯德金的帽子!
吹吧,風兒,吹走吧!
讓他去追趕自己的帽子!
吹過小山,
吹過山谷,
吹過岩石,
卷著帽子走吧!
直到我銀色的頭髮
都梳完盤卷整齊。〃
風馬上吹過來了,吹落了他的帽子,卷著它很快飛過小山,到了很遠的地方,柯德金只好跟著追去。當他回來時,她已經盤起了自己的頭髮,