第22部分(第3/4 頁)
地去見她大哥,有這麼多話跟他說,一定是很喜歡他,因為他已經來了快半個鐘頭,還不見埃麗諾上樓。
正在此刻,凱瑟琳覺得自己聽見走廊裡有埃麗諾的腳步聲,她仔細聽下去,不想又闔然無聲了。她剛想斷定那是自己的錯覺,忽聽得有什麼東西向她門口移近,把她嚇了一跳。似乎有人在摸她的門,轉瞬間,門鎖輕輕動了一動,證明有人想把它開啟。一想到有人偷偷摸摸地走來,她真有點不寒而慄。但是她決意不再讓那些區區小事嚇倒,也不再受想人非非的驅使,她悄悄走上前去,一把將門開啟。埃麗諾,而且只有埃麗諾,站在那兒。但是凱瑟
琳僅僅平靜了一霎那,因為埃麗諾雙頰蒼白,神情侷促不安。她分明想進來,但似乎又很費勁,進門以後,說起話來似乎更加費勁。凱瑟琳以為她是為了蒂爾尼上尉而感到有些不安,所以只能默默然地對她表示關注。她逼著她坐下來,用薰衣草香水擦著她的鬢角,帶著親切關注的神情俯身望著她。“親愛的凱瑟琳,你不必——你的確不必——”埃麗諾這才連著說出幾個字來。“我很好。你這樣體貼我,真叫心亂。我受不了啦。我來找你沒有好事。”
“有事!找我!”
“我怎麼跟你說呢?唉!我怎麼跟你說呢?”
凱瑟琳腦子裡突然生起一個新的念頭,她唰的一下,臉色變得和她朋友的一樣蒼白,然後喊道;“是伍德斯頓有人送信來了!”
“這你可說錯了,”佳麗諾答道,一面帶著無限同情的目光望著她“不是伍德斯頓來人了,而是我父親回來了。”她提到她父親的名字時,聲音顫抖著,眼睛垂視著地面。他的突熱回來本身已經夠使凱瑟琳頹喪的了,有好半晌,幾乎認為不可能還有比這更糟糕的訊息。她沒有作聲。埃麗諾盡力鎮靜了一下,以便把話說得堅決一些。不久她又繼續說下去,眼睛仍然垂視著。“我知道你是個厚道人,不會因為我迫不得已幹這樣的事而瞧不起我。我實在不願意做這樣的傳聲筒。我們最近才商量過,而且已經談妥你將像我希望的那樣在這兒多住幾個星期,這使我多麼高興,多麼慶幸啊!我怎麼能跟你說有人不能接受你的好意?你和我們在一起給我們帶來了那麼多快樂,不想得到的報答卻是——可我實在說不出口。親愛的凱瑟琳,我們要分手了。我父親想起一個約會,星期一我們全家都走。我們要到赫裡福德附近的朗敦勳爵家住兩個星期。這件事沒法向你解釋和道歉。我也不能這麼做。”
“親愛的埃麗諾,”凱瑟琳嚷道,竭力抑制住自己的感情,“別這麼難過。約會嗎,後訂的應該服從先訂的。當然,我們這樣快,這樣突然地就要分手,這使我感到非常難過。但是我並不生氣,真不生氣。你知道我隨時都可以離開這裡。我希望你能去我家。你從這位勳爵家回來以後,能到富勒頓來嗎?”
“這由不得我,凱瑟琳。”
“那你什麼時候能來就來吧。”
埃麗諾沒有作答。凱瑟琳想起自己更加直接感興趣的事倩,便自言自語地說道:“星期一,這麼快。你們全走!那麼、我相信不過,我還能趕得上告別。你知道,我可以只比你們早走一步。別難過,埃麗諾。我完全可以星期一走。我父母親事先不知道我要回去也沒關係。將軍一定會派僕人把我送到半路的。我很快就會到達索爾茲伯裡。從那兒到家只有九英里。”
“唉,凱瑟琳!假若真是這麼定的,倒還多少說得過去一點,雖然對你照顧不周,使你受到了虧待。可是;我怎麼跟你說呢?已經決定讓你明天早晨離開我們,就連鐘點都不由你選擇。馬車已經訂好了,七點鐘就到這兒。而且也不派僕人送你。”
凱瑟琳給驚呆了,默默無語地坐了下來。“剛才聽到這項決定,我簡直不敢相信自己的耳朵。不管你此刻理所當然地有多麼不高興、
本章未完,點選下一頁繼續。