第3部分(第1/4 頁)
第8章 傲慢與偏見4
“我衷心地希望您授權於我報社刊登您的小說,讓更多地人能夠欣賞這一優秀的作品,我社新創,但抱著極大的誠意……貝斯(ps:編輯名,‘birth’的音譯,意為新生)”接著洋洋灑灑地介紹了自己的報社,並附上了一份待遇極為優厚的合同。
這的確是分極為優厚的合同,唯一一條較苛刻的條件便是合約期限較長,其餘的無論是稿費還是福利等等都十分優厚,白蓮動心了。雖然她最近已經不缺錢花了,但未雨綢繆,機緣送上門來不抓住就太不符合白蓮的性子了,下了決心,那唯一一條的苛刻條件也不再是問題,白蓮大筆一揮,簽下了自己的筆名。
在此不得不提一下,白蓮的左右手都可以寫字,且字跡完全不同,左手寫字偏於方正,右手寫字較為柔和,平日裡白蓮利用右手寫字,但在投稿簽名上卻用了左手,就是不希望自己女子的身份被察覺出來。右手的字過於柔和,偏女性化,左手的字方正,偏中性化。
吩咐忠僕將合同和下面的稿子寄出去,隨之一起的還有一封給伊麗莎白的信。
前些日子,伊麗莎白曾來信抱怨最近的不順,還在信中提到見了一個傲慢的傢伙,白蓮知道,那就是達西,命中註定的男女主角相遇了,白蓮在信上安慰了伊麗莎白並提出了自己的好奇。
之後,白蓮又跑到了自己的私人圖書館,繼續她的研究。
倫敦某報社中,報社主編貝斯迫收到回信,將合同交給下屬去處理,自己迫不及待地看起了續文。
主編貝斯承認,在給諾博先生寄去的信上,他撒了個謊,不過他願意對主發誓,這不過是個無關緊要的小謊,在信上,他違心地對諾博先生批判拜金主義的言論進行了誇獎,不過主知道,他是個徹徹底底的利益主義者,向來認為,人不應該將罪狀怪在金錢上,金錢無罪,有罪的是那群本身就心有齷齪卻假借金錢這一美妙傢伙而犯罪的傢伙。最佳的實證就是他也是個拜金主義者,但從來不覺的自己有罪。
不過,他確實十分地讚賞諾博先生的小說,併為之廢寢忘食。撇開其中隱含的對拜金主義的抨擊,這實在是一篇不可多得的小說,也因此他不計較那一點點小瑕疵。
當然,他得承認,他在信上說的第一報社對諾博小說的置之不理是純屬虛構的,不過這真的只是些小小的善意的謊言,他那份優厚的合同待遇足以抹掉這些小瑕疵。主會原諒他的,這是個雙贏的局面。
諾博筆下的主角是個好奇心極強的貴族少年,他具有紳士的一切品德,卻有個小小的缺點,他有旺盛的好奇心。這位可愛的貴族少年意外下被牽扯進一個連環兇殺案中,為了解開心中的迷惑,貴族少年明察暗訪,一點一點地解開謎團中的迷霧。
貝斯覺得有三個可疑人物,一個是衝動卑賤的工人小子,他曾受僱於三個被害富豪,也因此被逮捕控告其謀殺;一個是一名仁慈的慈善富豪,他與每一個被害富豪都有所爭執,並且沒有不在場證明,不過他仁慈的名聲使得人們相信他不是個邪惡的兇手;還有一個是正義的法官,懷疑的原因是因為他太正義了,讓貝斯有點虛幻的感覺。
以本心來說,貝斯希望兇手是那個工人小子,但理智告訴他,工人小子反倒是嫌疑最小的。近來一直捉摸著這些,貝斯廢寢忘食。
貝斯迫不及待地看續文,流暢地看下來,心情十分複雜,有點原來如此的解惑快感,有點感傷,有點可惜。
諾博的這一故事,上篇是探索篇,將一個個奇怪的地方點出來,引導讀者們思考,尋找真相;第二篇是真相篇,將事情始末一一點出,解開了讀者們的迷惑。
貝斯壞心眼地希望旁人也似自己般,也按照諾博的劃分分為上下兩篇刊登。
果然,這